The Dylan Review spoke to songwriter Emma Swift about covering Bob Dylan, Lou Reed and her own creative process. The interview has been edited for length and clarity.

 

Dylan Review: As we speak, you’re back in Nashville after playing the historic Bearsville Theater in Dylan’s old stomping ground of Woodstock. How was it? 

Emma Swift: It was fantastic, it’s a beautiful theater. Albert Grossman is buried in the backyard. There’s a lot of really cool memorabilia around. Lots of old photos of artists who lived or played there, like Janis Joplin and Dylan. It’s pretty magical.

DR: Does all that history affect the performance, or is it just another gig?

ES: All gigs are special, everybody brings their own different energy. Last time in Woodstock—and the town is blessed with wonderfully unique places—I played at Levon Helm’s barn. And that was pretty cool too, because they had lots of Levon’s old musical equipment, and photos of The Band on the walls. Everywhere is a treat to play.

DR: You played another storied theater last summer—Cain’s Ballroom in Tulsa—for “Going Electric,” a concert of Dylan covers put together by Sonic Youth’s Lee Ranaldo and Wilco’s Nels Cline for the Dylan Center. What was that like?

ES: That was a really cool evening at another amazing venue. It was interesting, that gig, because it was like there were two supergroups involved. Mikal [Jorgensen] and Nels from Wilco, and then Lee and Steve [Shelley] from Sonic Youth. So that was the band! I was really lucky. They were celebrating the anniversary of Dylan going electric, but they also wanted us to perform a kind of preview of Dylan before he went electric. So they asked me to sing “The Times They Are A-Changin’.”

DR: Is it difficult to prepare for a Dylan cover like that?

ES: The hardest thing in Dylan’s songs, at least for me, is the phrasing. Sometimes it can just take a long time to get inside the phrasing. It’s not like karaoke, you can’t just pick up a mic. I really have to be inside the song, and know the song, before I can sing it. I couldn’t just do it with a teleprompter.

But it’s funny too. It’s like as a fan, some albums are more appealing to you wherever you’re at in your life. If you’re going through a breakup you might be super into Blood on the Tracks. Different things appeal to you at different times. So that affects what one might choose to do.

When I made my covers record [Blonde on the Tracks (2020)], there’s no way I would have put “The Times They Are A-Changin’” on it. But now I really enjoy singing it, because I live in America and it’s pretty crazy here at the moment. It’s got a whole new meaning.

I think the intent of that song when Dylan sang it was positive, the times, they are a-changin’! And now, when I sing “The Times They Are A-Changin’,” it feels a little more desperate and concerned. We’re caught up in the hamster wheel of history, and not necessarily going somewhere we all want to go.

So singing a song like that ten years ago, I probably would have said no. Now, I said yes. I love playing that song.

DR: Can you remember when you the first heard a Bob Dylan song?

ES: I’m a child of the 80s—I was born in 1981. So I arrived just in time for Infidels, which I love. But my first conscious memory of Dylan, when I was a kid, was of him being the grumpy old uncle in the Travelling Wilburys. So I guess my early memories of Dylan are not what many people would expect. It’s “Congratulations” and “Tweeter and the Monkey Man.” So even though he’s one of the most iconic solo artists of all time, I met him as being part of this supergroup. And then, I guess, I remember hearing “Maggie’s Farm” and “Like a Rolling Stone” after.

DR: For those of us who grew up with the later Dylan, lots of those newer songs are our classics. I think that’s why your cover of “I Contain Multitudes”, on Blonde on the Tracks, excited fans, because Dylan cover albums usually focus on the 60s and 70s.

ES: I loved recording “Multitudes.” Rough and Rowdy Ways means so much to me, as it does to so many Dylan fans, because it came out in that odd pandemic time. I love that song.

There’s nothing new in covering Dylan. Many people have done it before me, and a lot better than I have. I’m just continuing the tradition of loving his work and wanting to sing his songs. But with “Multitudes” I was able to be the first person to have recorded it. So that felt magical, in a way.

When I look back on Blonde on the Tracks now, I’d definitely be inclined to record a few more contemporary songs. When we played at Bearsville Theater a couple of weeks back, I played “Sweetheart Like You,” which I really enjoyed. And I also really like “Too Late,” which is an outtake from Infidels. I don’t know when I’ll record another Dylan project—I would definitely like to—but I’ll shake it up a bit.

DR: You shared your “Multitudes” only a month after Dylan first released it as a single. How soon after hearing the original did you know you wanted to cover it?

ES: Pretty much the second I heard it. There’s something really appealing about “Multitudes” for me. I majored in English Literature at college when I lived in Australia, in Sydney, and so dead poets have always been fabulously appealing to me. The line about Edgar Allan Poe, and juxtaposing it with the Rolling Stones, and Mott The Hoople’s “All The Young Dudes”: I really like the post-modern magpie quality that Dylan has in that song. From the second I heard it, covering it seemed like a no-brainer.

DR: It’s an unusual song, in that Dylan often seems to be singing about himself—“I fuss with my hair,” “I paint landscapes / I paint nudes”—but it sounds like the song spoke to your character as well.

ES: It’s what the best songwriters do, isn’t it? They take a hyper-specific experience, or an examination of one’s own character, and then send it out and see how many people connect with it.

I mean, so much of myself is made up of all the things that I like. So if I’m writing my own version of “I Contain Multitudes,” it may not have Mott the Hoople, or the Rolling Stones, but it might have, I don’t know, Sinead O’Connor and the Pogues. Fragments from my own life that I find appealing.

DR: You started work on Blonde on the Tracks several years before releasing “Multitudes.” What was the genesis?

ES: I thought of the title first—Blonde on the Tracks—and then I sat down and tried to rehearse the songs and, this is going back some years now before the pandemic, I recorded six songs in two days in Nashville. But my art practice at the time was very haphazard—I’ve improved a little since then—I recorded it, then abandoned it and went and did some other stuff. Living in Nashville, and Nashville being an important place in Dylan mythology, I wanted to record a whole collection of his songs. I didn’t want to do just a one-off.

And then when the pandemic happened, and I didn’t have anything to do, I was able to see the project through to completion. I added “Multitudes,” and also “Simple Twist of Fate,” and packaged it together.

Actually one of the inspirations for Blonde on the Tracks—which I forget—was Dylan’s Triplicate, when he started covering standards. I found that inspiring.

DR: Did recording Blonde on the Tracks in Nashville influence your approach? It’s a town with a specific sound, in terms of both Dyan’s history and country music.

ES: Nashville wears its country music hat for publicity purposes, but musically it’s pretty diverse. I guess the best way to describe that record is “adult contemporary-slash-Americana-slash-indie,” so I don’t know if it would have been different had I recorded it somewhere else.

That said, everybody in the room was a big Dylan enthusiast, right down to the engineer, John Little. He had a small recording studio on Dickerson Pike, in East Nashville. It was very DIY. And very different to, say, Dylan’s experience recording on Music Row. Not surprisingly, I had a much lower budget. But John’s studio had all of these old copies of Rolling Stone lying around, with Dylan on the cover. Everybody was having fun with what we were doing.

DR: Listening to the album, some arrangements aren’t that far from the original, and others like “Sooner or Later” sound more modern. How do you decide whether to keep a cover faithful, or mix it up and rearrange it?

ES: You know, I don’t really know. I think it’s just something that happens. It’s like when you see Bob Dylan live and you just don’t know how he’s going to play the song—like, how will “I’ll Be Your Baby” sound tonight?

When we went into pre-production—I say “pre-production,” it wasn’t very sophisticated—I was sat around my kitchen table with Pat [Sansone] and Robyn [Hitchcock] playing acoustic guitars, and we worked on what key I would be singing in, because I sing in a different vocal register [to Dylan], and we worked on the tempo. We would just sort of move things in and out to see how it felt.

Recently, I’ve started workshopping More Blonde, More Tracks—or whatever the next cover album will be called—and there’s a couple of really interesting Dylan covers that I’ve been listening to where the tempo changes. I don’t want to say what they are, so I won’t give it away, but I’ll definitely be having fun in that regard.

I’m a ballad singer, you know? I love slow, sad ballad-type music. I grew up listening to Dusty Springfield, Linda Ronstadt and those kinds of singers. And my voice, for whatever it may mean, has a sad timbre. If I did a rollicking version of “Maggie’s Farm”, that might be really enjoyable live but it would sound ridiculous on a record.

I’m a big Brian Ferry fan; I love his Dylan cover record Dylanesque and his interpretations. The great thing about Bob Dylan is that, aside from the majesty of the lyrics, the melodies are so exquisite. They’re glorious, and as a singer you can really stretch out. It’s a wonderful place to be.

There’s a reason why so many people cover his songs. They’re so well constructed. They are open to interpretation, because there’s so much there that can be emphasised or pulled back. He’s very enjoyable to cover.

DR: How did you approach singing a song as long as “Sad-Eyed Lady of the Lowlands?”

ES: It was like running a marathon, but I liked the challenge. That song to me is, aside from “Visions of Johanna,” my favourite Dylan song. “Visions” probably sits above it now. But at the time of recording, “Sad-Eyed Lady” was the one and it felt like a mountain that I just had to climb.

I didn’t know if I would succeed or not, but I’ve always found that song particularly moving and devastating—just this great love letter. I really wanted to sing it. And it was, I’m not going to lie, pretty difficult. In truth I’ve never played “Sad-Eyed Lady” live, partly because I don’t know if I can play all of the verses, but also because I think there’s only a very select group of Dylanophiles who would enjoy the experience. And everyone else would go “oh another verse!” He’s really showing off on that song, it’s fantastic.

It’s very much against our contemporary culture, with our short attention spans, and people who say, “please don’t write a song over three minutes, because it definitely won’t get played on the radio and you won’t get on any algorithmic playlists.” I like the way that Dylan always made art on his own terms and went against the grain. He said, “Well, you know what? If this has to be on a whole side of an LP, so be it. I’m Bob Dylan!”

It’s amazing, his ability, and how he was rewriting the rulebook on how to make an album.

DR: Did that approach influence the making of your latest record, The Resurrection Game? It’s a cohesive album—with string arrangements linking each track—more than a collection of singles.

ES: Totally. I think of music in terms of albums. I know that makes me very old-fashioned, but it’s definitely the way that I work. Everything was written intentionally to belong together and sit side-by-side.

Having those kinds of cinematic strings is very un-Dylan; it’s going in a very different direction but one that I enjoy. Working more within the realm of Scott Walker, and Harry Nilsson who I really love. When I was growing up I had a very small record collection that I got from my Dad, and I used to play all these records.

So I wanted to have cinematic strings, inspired by Scott Walker, Harry Nilsson and then Burt Bacharach and David Lynch films. That was the reference.

DR: We have this romantic idea of songwriters like Dylan pulling songs out of thin air, but in his manuscripts he’ll revise songs for pages. How much unseen craft goes into penning a song cycle like The Resurrection Game?

ES: I spend a lot of time writing, and I spend a lot of time revising too. And that’s fun for me. I enjoy the revision; I like to work things over in my mind.

The world that we live in wants things instantly. It’s, “hey, here’s a song I wrote yesterday. I’m going to perform it on my Instagram!” I’m incapable of doing that as a person, because I have to live with the songs. I have to bring the idea down from wherever it comes from, and then I have to sit with it and finesse it.

I start with titles. For a long time I’ll just have a title, and it’s like, “okay, where is this going to go?” I could definitely stand to be more prolific and to let things go. I don’t think I’ll ever be Leonard Cohen, working for seven years on “Hallelujah.” I’ll never write anything that good and I’ll never spend as much time trying to write anything as good. But I don’t rush things either.

DR: Your new single “You Got Here First” has an obvious Dylan connection, with the lyric “I’ll keep the copy of Blood on the Tracks / You can take ‘Mack the Knife.’”

ES: It’s funny, I guess, because most people who found out about my music have come to me by the music of Bob Dylan. So I thought it would be fun and sweet to put in a little Dylan reference.

DR: Currently, you’re working on an album of Lou Reed covers. Does that require a different process, compared to covering Dylan?

ES: It’s totally different. Oh my goodness! It’s going to be called Sweet Hassle—another pun in the title—and the “Sad-Eyed Lady” of this record is [Reed’s 11-minute song] “Street Hassle.” It’s been really fun to work on. It’s been very different to the Dylan album in that it’s a lot more stop-and-start.

What’s fascinating for me is trying to work out what Lou Reed songs to cover. He was, again, a fantastic lyricist, but not as great with melodies. He has this very charismatic attitudinal vocal delivery. And when you’re covering a song, unless you’re going to be in a Lou Reed tribute band, you can’t really copy that. Or at least I feel like I can’t. So it’s been challenging, but ultimately a really fun process.

There were no strings on the Dylan record, and there were strings all over The Resurrection Game. There’s some strings on this album. I’ve got a version of “Candy Says” and “Berlin” with strings. “Street Hassle” obviously has strings, because, when Lou did it, it had strings. But then there’s some really interesting textural elements on this album. There’s a fantastic woodwind player in Nashville, David Williford. He plays the clarinet, but he puts it through loop pedals. There’s just some weird shit happening that I’ve not done musically before, and I’m very happy and excited.

DR: Does covering Dylan and Reed affect your own approach to songwriting? 

ES: Totally. One of the ways you learn to write, or that I’ve learned to write, is by covering other people’s songs. You get inside those songs and figure out what works and what doesn’t. That’s helped me as a songwriter enormously.

And I’ll always do that. I’ll do a covers project, then an original project, then a covers project and so on. I’m not a prolific writer, but each cover project is like going to school. What can I read to teach me about songwriting? What can Dylan teach me?

I’ll definitely do a Leonard Cohen project, that’s definitely coming down the line. And Neil Young too, probably. I’ve got a deep fantasy about going to Hansa Studios in Berlin, where David Bowie made so many iconic records. I don’t yet have the budget for that; it’s fully in the dream realm.

They’re all dudes—it’s not because I don’t like women songwriters. I’ve got a lot of female songwriting heroes. But, you know, Joni Mitchell’s already sung her songs in a female voice. So I don’t think that I have anything necessarily new to reveal in her songs, except that I’m singing them—probably not as well as she does.

DR: Besides the Lou Reed album, what else is in the pipeline?

ES: I released a single, “You Got Here First,” and there’s another single coming out soon and they’ll be bundled into a short EP, called Down and Out In Party City. I’m going to put it out on 10” vinyl if I can. And then I’ve also recorded a bunch of songs from The Resurrection Game, as well as some Dylan songs in a live studio session.

As I increasingly rush towards middle age, I feel like a lot of the procrastination that I suffered from in my thirties is now giving way to a more prolific period—I’m trying to get stuff done, mostly because we never know how long we’ve got. But also, it’s a tremendously fun way to spend time, going out and making stuff.

DR: Like Dylan’s Never Ending Tour?

ES: Right! I am going to see Dylan soon. He’s not playing a Nashville date in the Spring, but he is playing in Louisville, Bowling Green, Chattanooga and Knoxville. They’re all very close to Nashville, so I’ll be at one. I’m very excited—I can’t wait to see these upcoming shows.

Odetta on Bob Dylan

Interviewed by Griffin Ondaatje and Craig Proctor

 

Writer and filmmaker Griffin Ondaatje interviewed legendary folksinger Odetta in Toronto on November 18th, 2001 for an unreleased documentary he made with colleague Craig Proctor. The transcript is published in the Dylan Review for the first time, ahead of a future collection of Ondaatje’s interviews and essays.

 

Generally, interviews published in the Review are conducted by our editors with contemporary subjects. In this case, however, we have made an exception because of the historical significance of Odetta’s relationship to Dylan’s career and because the interview has remained unpublished until now. The Dylan Review has taken suitable steps to confirm its veracity.

 

It has been edited for length and clarity.

 

This interview with Odetta took place one morning in November 2001. She had played a concert the night before at Hugh’s Room, a small music club in Toronto. Born in 1930, in Alabama, Odetta was 70 the day of this interview, but she was up early, suggesting we meet at 8am at her motel. We were nervous, waiting in the lobby by 7:30am. A vital artist committed to social justice for over fifty years, Odetta was a groundbreaking singer who motivated the American folk music revival. She was also an intrepid civil rights activist who helped change America. In 1963 she sang two songs at the March on Washington, joined the Selma to Montgomery march in 1965, and had a deep influence on figures such as Martin Luther King Jr., Maya Angelou, and Harry Belafonte. Rosa Parks, when asked in an interview what songs she listened to during the civil rights movement, said: “All the songs Odetta sings.” When she came down the hall she smiled, shook our hands, and asked for a cup of coffee.

 

My friends, Craig Proctor and Simon Dragland, and I were making a film on Bob Dylan. At age 18, Dylan was inspired by Odetta when he went to a Minneapolis record store and found her album Odetta Sings Ballads and Blues. In his memoir, Chronicles, Volume One, Dylan recalls: “I went into the listening booth to hear it. Odetta was great. I had never heard of her until then. She was a deep singer, powerful strumming and a hammering-on style of playing. I learned almost every song off the record.” Dylan recounts, in one interview, getting the same model of guitar as Odetta: “Right then and there, I went out and traded my electric guitar and amplifier for an acoustical guitar, a flat-top Gibson.” By 1965, six years later, Odetta had recorded Odetta Sings Dylan – one of the first Dylan cover albums made. That same year Odetta performed at the Newport Folk Festival, the night before Dylan performed his legendary electric set. In the biopic A Complete Unknown, there’s a glimpse of her at Newport – standing alone offstage – during the climactic scene. Yet the real Odetta, who had such a formative impact on Dylan, was actually in the audience listening that night he “went electric.”

 

Odetta inspired numerous artists early in their careers – including Joan Baez, Eric Bibb and Tracy Chapman. Singer and multi-instrumentalist Rhiannon Giddens said of her: “She was a soulful force for good in both the folk world and the civil rights world.” The day we met Odetta she was concerned about what was happening in the States, reflecting on war and conflicts overseas. It was just two months after 9/11, and events following the terrorist attacks were on her mind, including The Patriot Act which had just been enacted. Revisiting our transcript from twenty-five years ago – for a book on Dylan’s music – it’s clear Odetta’s concerns still resonate today.

 

We finished our documentary film on Dylan – Complete Unknown – in 2002. I mailed a DVD screener of it to Dylan’s manager Jeff Rosen – who kindly watched our rambling 86-minute first-movie and later assisted with various music permissions we requested. Yet as new filmmakers, with no real budget, we ultimately couldn’t afford archive footage rights from a large American visual media company – and so our film wasn’t distributed or released. Complete Unknown screened in only a few small film festivals and has remained shelved ever since. Yet the journey making it was an amazing experience as we met dozens of “known” and “unknown” musicians, writers, artists, and fans. We spoke with Kate and Anna McGarrigle, Steve Earle, Martin Carthy, Billy Bragg, Gillian Armstrong, Robert Creeley and many others, including LeRoy Hoikkala (Dylan’s highschool friend and drummer from The Golden Chords) and Keith Butler (who claimed to have shouted “Judas!” in Manchester in 1966). Although we knew when first we set out that Dylan would remain a complete unknown, we sought to include a diverse mix of characters – even consulting an astrologist who “deciphered” Dylan’s chart. We plan to give footage from our interviews to the Bob Dylan Center in Tulsa, Oklahoma, and this talk with Odetta seemed like a wonderful and essential interview to share with others.

 

Odetta passed away on December 2, 2008, at the age of 77.  The following is a shortened version of our one-hour conversation with her that morning in 2001. Passing along Lakeshore Boulevard in Toronto, where Odetta stayed, there’s a sixty-story condo tower where that small motel used to be. I remember her warm humor and strong sense of calm. A generous person with a gentle power.

 

Griffin Ondaatje

 

 

Griffin Ondaatje: Thanks for meeting us this early Odetta. We’ve been working on this documentary for two years, and hope to go down to New York again soon to interview more artists and musicians. Emmylou Harris is another musician we hope to speak with.

 

Odetta: I wonder, how about Dave Van Ronk? Of course he’s just had an operation, he may not be strong enough by the time you get there. It’s a terrible piece of news – cancer – [his] operation happened I guess about a week ago.[1]

 

GO: Is Dave Van Ronk a musician friend you’ve often kept in touch with?

 

Odetta: No, we just live in the same city. We have to be on the road or at a festival to meet up with each other. That’s the way it always is. Once he and Andrea [Vucuolo, Van Ronk’s wife] had me over for dinner, and that was really lovely. But generally speaking we meet on the road. Not just Dave – that whole community. When I have free time I don’t want to hear about a suitcase, a plane, a train, or a bus! [laughs]

 

GO: Did you always feel that way, Odetta, when you were touring? Even in the 1960s?

 

Odetta: Well, I’ve been looking for the glamour of travel for over fifty years, yet I haven’t found it. I’m ready for the transporter room as in: “Beam me up, Scotty.” The travelling itself at times can get really tedious. But the getting there is the dessert – and the people you start working with. Within this area of music there are aware people that have gone out further than the pap that is given to them on regular radio and television programs. And you meet families – kindred kinds of spirits. That’s the joyous part. The travel ain’t such-a-much, unless you’re in a vehicle that’s going through a beautiful piece of topography. That can be a joy.

 

GO: You were already established and touring in the late 1950s when Bob Dylan was first being influenced, in a deep way, by your music. Were you aware of your influence on him?

 

Odetta: Bob never told me, but I’d heard that he had told people that he was playing the electric guitar and he heard me and my guitar. And then he went and got an acoustical guitar. Through that, I think, he discovered Woody Guthrie [who] was closer to his area – especially being a writer. But at one point I heard that his repertoire was a record that I had done [Odetta Sings Ballads and Blues]. He’d learned all the songs. That’s a wonderful thing to hear. Whatever I did helped him on a step towards what he has developed into.

 

One hears a lot of stories that are filled with imagination; but I am not sure I ever met Bob until he got to New York. There were certainly encouraging words – there and then – when I met him. It was perfectly obvious the man was thinking – and brilliant – through the songs that he had written.

 

GO: Dylan travelled to England in 1962. I’d wondered if you had encountered him at all in England around that time?

 

Odetta: No, it was in Rome. Albert [Grossman] was with me in Italy. And Bob and Mary Travers were in England. I think that Bob had been doing a concert or something there. Anyway, Mary and her daughter and Bob came to Italy and we all hung out together. Golly, there was a dance that was very popular in those days. It was a group dance, everybody did the same steps, you know? I’ve forgotten what that dance was called. Anyway, I think many performers are basically shy people – basically introverts. Now that is just a contradiction. When they’re into whatever it is they’re doing, it’s almost like they’re another person who is more outgoing than the person they are as a civilian. And I think Bob and I – as I look back on it – are shy of each other.

 

Maybe one of these days we might get into the same room, when there’s not a lot of people around, and we could actually sit down and talk together. It happened once. You must know about his motorcycle accident? Well, friends of mine were the Thalers. Dr. Ed Thaler is not only a doctor but he’s a physician – he doesn’t just have that piece of paper on the wall. He’s quite wonderful. Albert [introduced] Bob [to] Eddie Thaler – to help keep track that doctors were doing right. When Bob was recuperating, the Thalers had their attic fixed up for him to stay there. Their kids had already been trained not to talk about  famous people that were coming over to their house.

 

So Bob was there. I had gotten back off of a tour. [The Thalers] are like my adopted family, so I went up to see them. Mom and Pop and the kids had gone to sleep. Bob and I were  sitting around the kitchen table. It was after I’d done an all-Bob Dylan record [Odetta Sings Dylan] and Bob was wondering –  it wasn’t by way of complaint –  but he was wondering why it was that people did his songs other than the way he wrote them. We went into the fact that, as someone hears your song, your song goes into what their experience has been. You cannot take your experience out of how you approach anything, including a song. And you don’t do a song the same way twice –  because of experiences you’ve had between the last time you [sang] it and this time.

 

GO: What was your experience of recording Odetta Sings Dylan in 1965?

 

Odetta: Bob came to RCA when we were recording that record. Recording in those days was really frightening to me. And he and his entourage were there. He had sent tapes to the publisher and someone transcribed the words. And he heard a few things that were not quite right. So he took the words and changed whatever needed to be changed or corrected. And then I said, “Okay Bob, you’re gonna have to leave. I am so nervous of this microphone and the tape picking up every mistake. I don’t need the composer here saying: I didn’t mean it like that.” He understood. And they left! [laughs]

 

GO: Interpreting those songs, were you content with how it all went?

 

Odetta: Yeah, I can say I was. Dylan had, up to that point, written the song and then almost “recited” it. Whatever emotion was in his early recordings, you put in there yourself. He wasn’t interpreting his songs, you know? I find many music songwriters like that. There was Lynn Gold. Gorgeous voice. She had a voice in the area of a Joan Baez. High soprano, really quite warm and lovely.

 

She was coming to New York and wanted me to come hear her. Every song she sang that somebody else wrote was crystal clear, [but] when she got to her own songs you couldn’t make out the words. When she finished I said: “You were brave enough to expose yourself writing, but there’s this last wall protecting yourself by not letting us understand what you’ve written.”

 

Bob is really singing more now than he did in his early days. It was like precision in his early days. It is our response to him that makes us think he was emoting something. The words were. But he’s more, now, an interpreter of his songs, I think. Well, he must’ve been a scared kid too. And with the brilliance of Albert Grossman –  those were two “brilliants” together; I mean, there was no one around at that time dressing like Bob was and recording songs that went up to three and four minutes and played on the radio! [Radio] only wanted something 2:50 or under so they could get their ads in. They really crashed a wall. In many respects Bob was responsible.

 

GO: He changed that side of things.

 

Odetta: Before Dylan, as we would get together and tune our guitars doing hootenannies in somebody’s living room, someone would sing a song we’d all know, and we would be singing and harmonizing together. But with the advent of Bob Dylan, we started hearing singer-songwriters where you just sat and listened –  because you didn’t know the song. Audience participation [in hootenannies], some felt it was hokey; I never did. I felt that that good healing stuff for me, in singing, is good healing stuff for others to sing –  to get that vibration going all the way through their own bodies.

 

GO: We interviewed Peter Guralnick a couple of years ago, a wonderful writer and music historian. He wrote a biography of Elvis Presley and apparently Presley, with the advent of Dylan, preferred to listen to Dylan’s music through your voice, through your album Odetta Sings Dylan. He found Dylan’s own voice a bit too … gravelly.

 

Odetta: That’s the first time I’m hearing that. Someone did introduce me to a song Presley did [“Tomorrow Is a Long Time”] and it was my arrangement exactly, which surprised me. But this is the first time that I’ve heard that. Isn’t that something?

 

GO: Yeah, apparently at one point on his tour bus Elvis was listening constantly to your record Odetta Sings Dylan. He liked Dylan’s lyrics but preferred your voice singing them. What do you think about people complaining about Dylan’s voice, the gravelly aspect?

 

Odetta: People complain, but he’s out there, isn’t he? [laughs] There’s something there that keeps [audiences] coming towards him. What do you think of his singing now?

 

GO: We just saw him in concert a week ago. There’s a new song where he sings: “You can always come back, but you can’t come back all the way”— it’s kind of poignant the way he sings it. What do you think of his voice on the new album? [“Love and Theft”]

 

Odetta: I’ve not listened to the whole record. He sings “gravelly” yes, but he sings more now than he did before. I don’t know if I can explain it. I think before he was reciting, and now he is involved with the music. He feels comfortable enough to go that next step and be that vulnerable.

 

GO: The Newport Folk Festival in 1965 has become sort of controversial because of Dylan’s performance of “Maggie’s Farm” when he played electric guitar.

 

Odetta: What do you mean “sort of” controversial? [laughs]

 

GO: Well I guess “sort of” in the sense that half the time I read people who said things like: “Well the booing wasn’t as bad as it sounded,” or “Yeah, the booing was as bad as it sounded.” So you were there, quite close by?

 

Odetta: Yeah I was there.

 

GO: So what was your feeling at the time?

 

Odetta: Well to start a little before that summer festival at Newport, as I would go around doing concerts, there would be youngsters asking me all about Bob Dylan. He was a hero, he was a hero to his audience. And it seems, within the United States anyway, as one becomes a hero of an audience, it’s like the audience is betrayed if the performer goes in another direction –  or does something that they’re not used to. I think we all feel that everything is changing around us and we can’t depend on anything, including ourselves. But the performer, they’re supposed to stay right there, because that’s their touchstone. And then when their touchstone moves –  they’ve been betrayed and hurt. Actually very hurt. You didn’t have to wait for a review to find out what that audience felt about this electric guitar.

 

Craig Proctor: Was that not only because the music had shifted to electric, but also because the nature of the songwriting was becoming less public and more –

 

Odetta: There was so much noise I’m not quite sure that we could hear what the nature of the writing was.

 

CP: But, generally, at the time when Dylan started writing Another Side of Bob Dylan, when he started moving away from topical songs, protest songs, traditional folk songs I’m wondering if there was a bit of resistance?

 

Odetta: That’s quite possible. That’s quite possible that he was deserting areas that people were very concerned about and going into [the] personal. Most of our music was the personal stuff anyway –  maybe not written as well as he would write.

 

GO: Your feeling at that time in 1965 at Newport then, there was a controversy…

 

Odetta: Well I heard it. I heard from the audience. I didn’t object to it –  I had no problem  with it.

 

GO: Were you backstage at the time?

 

Odetta: No, I was right in the audience. I’ve heard about what went on backstage but I wasn’t there. Thank heavens! [laughs] Well, remember Sinead O’Connor? Remember that? She said something about the Pope or Catholicism or something and they booed her.[2] That’s that same area of feeling betrayed.

 

GO: Do you think it’s fair for an audience to expect a performer – obviously it’s not –  to be the same throughout?

 

Odetta: If they think that life goes on the “same old,” “same old,” “same old” … then it’s fair. If they know that life changes and they change, then it’s not fair. I’ve heard people say to me: “You haven’t changed.” That’s supposed to make you feel good I suppose. You were dumb then and you stayed dumb!” [laughs] I’m just poking fun –  but it was said to me last night [in Toronto] and I said to the lady: “No. We haven’t. We’ve improved.” You haven’t changed. What is that? Some kind of “Let’s pretend” stuff?

 

GO: When you have free time to listen to music, what do you like to listen to?

 

Odetta: When I’m on the road I used to carry a radio. I’m a “radio baby.” There were no pictures when I was growing up, except at the moving picture show. So I grew up with the radio. Nowadays in motel rooms and hotel rooms they have a clock radio. So whenever I get anywhere I turn on the radio and I look for Country Western stations. That’s where occasionally you get some words very well put together. It isn’t “I love you I love you I love you” on one chord, or hollering at somebody. We live in another time but I consider it a continuation of what folk music was. It’s not a continuation of Tin Pan Alley or Radio City Music Hall –  there’s nothing wrong with any of them –  it’s just that they’ve been germinated by folk music and they’re carrying on the tradition of writing something that has something to do with themselves and the world around them.

 

CP: Going back to Odetta Sings Dylan, I was wondering how that came about. Did it come about through Albert Grossman?

 

Odetta: No, that came about through Odetta. It was time to record. I don’t know what it is like now but in those days you sort of owed two records a year. That was very difficult, especially since I would be out on the road three months at a time. You do the road and you come back in. So where do you go to find the songs? I thought: Bob Dylan. Plus, I don’t have to go around looking for different writers; it’s all the same writer. And also there’s some songs in there that I would like to second the motion to. So that’s how that one turned out.

 

GO: After Dylan’s motorcycle accident, he did John Wesley Harding and the country album Nashville Skyline. Did you listen to those too?

 

Odetta: It was his earlier political [songs], “Masters of War.”

 

GO: He sang “Masters of War” on TV at the [1991] Grammy Awards during the Gulf War. It felt like an important statement since when a war machine gets going –

 

Odetta: Which is what’s going on now. How dare they bomb … and all this flag stuff. The stroke of a pen has just about got rid of the Bill of Rights. What the terrorists don’t do in terrifying us, our government is gonna do, or those who represent the government. We’re going for some dark, dark time. People being arrested because of the way they look? And they don’t have to be charged? They can’t see any lawyers? I’m afraid it’s going to be like [prewar] Germany in that it’s a factor that is spoiling that will spread, and spread, and spread. And we’re not going to really realize it until we get to a point where that poison is coming towards us. Our government –  they have spin doctors –  they put a spin on it. It seems anything they say, a bulk of the U.S. people believe it. Even when they say one thing and contradict it two minutes later.

 

CP: When we saw Dylan last week he was singing songs like “A Hard Rain’s A-Gonna Fall” which seem timeless. His concerns in 1962 seem to be the same concerns now. The music’s timeless, and the struggle also seems timeless.

 

Odetta: I’m afraid it is timeless.

 

CP: There seems to be times when there’s disillusionment with the presidency –  President Nixon resigned, etc. –  but the mass majority of people don’t want to know the truth, the ugly truth, or what have you.

 

Odetta: Well they have enough problems on their own, you know what I mean? I mean, which of us goes right into the firefight? There are some who do –  but there are most who don’t. Some of us have been fortunate enough to be influenced by, or around, people who take responsibility for their concerns. And their concerns are beyond a roof over the house, and food on the table, or a car every year, or a new television set, you know?

 

[Pauses]

 

They’re dumbing us down and we don’t know. And we are the victims. Because as it is happening over there, it’s gonna happen in our country. That net is gonna come in and in and in.

 


[1] Dave Van Ronk died on 10 February 2002 at the age of 65, shortly after this interview took place.

[2]At Bob Dylan’s 30th Anniversary Concert Celebration on October 16, 1992.

The Dylan Review spoke to “Steady Rollin’” Bob Margolin, guitar player in Muddy Waters’ band from 1973 to 1980, about the Last Waltz and his memories of meeting Bob Dylan in Greenwich Village. The interview has been edited for length and clarity.

 

Dylan Review: When did you first hear Chicago blues music? 

Bob Margolin: In the mid-60s, around the time I started playing guitar, which was in 1964. I was really inspired by Chuck Berry, and then I followed the path of his inspiration back to Muddy Waters and deep Chicago blues. I fell in and I haven’t crawled out yet. 

 

DR: Did you listen to the Stones, and the British blues bands growing up in Boston?

BM: Yeah, I saw the Stones in 1965 in Boston. And again in 1969.

 

DR: In Boston, you were part of what later became known as the “Bosstown” scene, in the psychedelic garage band The Freeborne. Did you prefer blues or psychedelic rock then?

BM: Freeborne was mostly psychedelic. We started as 17 and 18 year olds. But, on an album that we did in 1968 [Peak Impressions], I had written one blues song. And that’s where I was headed afterwards. 

 

DR: I’ve read that Freeborne once opened for the Velvet Underground. Is that true?

BM: Yes we did. It was interesting, because they were pretty progressive. They were doing a lot of things with feedback. I was torn about that gig because The Doors were playing in Boston that night and I had intended to go. And then this opening gig for the Velvet Underground came up. It was interesting to meet Lou Reed and watch the band and listen to them being “artistic.” 

 

DR: Did you encounter Van Morrison when he was living in Boston in 1967?

BM: I didn’t speak with him, but I do remember when he was in the area. It was around the time he was making that Astral Weeks album and I saw him play two or three times in the scene that we were in.  But I first heard about him in the fall of 1966. A band I was in played a song by Them called “Mystic Eyes.” That was before he was suddenly around the Boston area. I was very moved by his music. He’s an exciting performer, and what a soulful voice.

 

DR: So how do you go from Boston’s psychedelic scene to backing Muddy Waters, still in your early 20s? 

BM: Every band I was in after Freeborne was either a blues band or trying to be a blues band. So I went deeper and deeper into that style of music. There were many young musicians living in Boston that enjoyed blues. I learned from them about what was happening and I got to see a lot of musicians coming through. And by the early 70s I was in blues bands that opened up for Muddy Waters.

Muddy could see I was playing old school Chicago Blues. The band I was in was just smart enough not to play Muddy Waters songs in a gig opening for Muddy Waters. But he could see that I was playing Elmore James-style slide guitar, and Jimmy Reed songs. He liked that and encouraged me.

 

DR: Did you learn that slide guitar style by listening to records?

BM: Mostly from records, but I saw people. Whenever Muddy was playing in town in the early 70s, I’d be right in front of him, at the front table trying to learn, taking it in with the deepest respect. It was the best music that I ever heard in my life. 

 

DR: How did Muddy Waters ask you to join his band?

BM: One night, in August of 1973, Muddy was playing in Boston and I was the first one in the club. I wanted to get a seat right in front of him and watch him. It was on a Tuesday night and the band was starting.

I saw George “Mojo Dreamy-Eyed Good-Lookin’” Buford, the harmonica player, and he asked me the fateful question: “got any reefer?” And I did, because that’s what you do for a band on the road. So I gave him a bag. And then he said, “Oh wait, Muddy fired Sammy [Lawhorn] last night. Wait right here.” Then Muddy came out of his dressing room, and said, “Come to my hotel room tomorrow and bring the guitar.” 

He presumed that I would take a chance to change the rest of my life, which I did. He was absolutely right. I saw the whole of my life right in front of my eyes, standing with him and nobody else in that club. I said, “If I can do this, hell yeah, I’m gonna do it.” What better way to learn about this music that I love than from my favourite musician who created it? It was really obvious in one second.

The next day, I showed up at his hotel room. I did not have an acoustic guitar, but I brought a very small amplifier, which I still have, a Fender Tweed Deluxe. I set it up in the room and he said, “Play it.” I knew he was going to ask that, so I played a Chicago style slow blues and he started singing along with what I was playing. 

It’s not that he thought I was great. He recognized that I was trying to play the old school style, and liked it. But it was more to him like a puppy doing a trick: “Oh wow, I found a great guitar player!” He called his girlfriend into the room, “Hey listen to this kid playing my shit.” And, I did. So he said, “Let’s give it a try.”

Muddy then called his drummer into the room – Willie “Big Eyes” Smith – and told him I was going to be in the band. He gave me a big smile and held out his hand and said, “Welcome to the club.” So that put me on the road.

 

DR: In 1975 you recorded The Muddy Waters Woodstock Album with members of The Band and Paul Butterfield. How did it compare to other albums you played on with Muddy?

BM: The Woodstock album was a whole different thing. Instead of recording it in Chess Studios, in Chicago, we went to Woodstock and did it at Levon’s home. He and Henry Glover produced it. Muddy brought me and [piano player] Pinetop Perkins so he would have something familiar behind him. But it was a thrill working with Levon Helm and Garth Hudson. I was already into their music pretty deep. I was happy to get to do that.

It was also a thrill to get to play with Paul Butterfield. He was a big deal to me ten years before the Woodstock album, when the Butterfield Blues Band broke out. I was very deeply influenced by them in 1965, 1966. I loved Mike Bloomfield’s playing. It was over the top and in-your-face. Just amazingly powerful and very musical. It wasn’t just a lot of shredding. 

 

DR: Did you ever play with Mike Bloomfield? 

BM: No. But in March 1974, we both played on an educational TV special. The first couple of songs Muddy played with his band, and then guests joined him. Mike Bloomfield was going to borrow my amplifier.

He said, “I really like your playing. Look man, you got your guitar set up like Jimmy Rogers did. That’s the old school stuff. You don’t know how good you are, man.” It was very intense. It was a thrill to meet him and have him be that nice to me.

 

DR: What was Muddy’s relationship like with Levon Helm?

BM: He enjoyed playing with Levon. He’d say, “I like this. This is going good, we’ll have some fun.” And they did! Levon just loved him. He really wanted to make it a great album, and I think he did.

 

DR: Later in 1975, you first met Bob Dylan at the Bottom Line club in New York, when he sat in for a Muddy Waters set. How did that happen?

We were playing at the Bottom Line regularly, two or three days at a time. It was a showcase club in New York City. But on this night, somebody said that Bob Dylan was coming down.

I was in this tiny dressing room when Dylan entered with an entourage and sat down. He had a lot of people with him. And everybody was very excited because he wasn’t out in public all that much at that particular time. The room was electric. Muddy could tell this guy must be a big deal, but I don’t think he knew anything about him.

Dylan asked me a couple of questions about how Muddy set up his guitar; I told him it was kind of like an acoustic with heavy strings, except it’s an electric guitar. That’s the way he likes to play. He’s got big strong hands and he hits the guitar like an acoustic. The way he learned in Mississippi. And I think Dylan found that interesting, but people kept coming up to him and wanting to talk to him and say thanks to him. Even if it was just so they could say, “Well I was talking to Bobby the other day…” 

I said to Dylan that it was amazing to sit here and watch this whole scene around him. And he said “I wish I could just watch.”

 

DR: Dylan eventually joined Muddy on stage, playing electric harmonica. Did you persuade him?

I didn’t persuade anybody! But I did ask Dylan if he wanted to sit in. I told Muddy, who said to bring him up after a couple of songs. And someone gave him a harp and an amp. There is a picture of [harmonica player] Paul Oscher, who had been in Muddy’s band, but was not at the time. He had been sitting in earlier. There’s a picture of him giving Dylan the microphone. 

 

DR: What songs did you play together? 

BM: One that Muddy did called “Can’t Get No Grindin’,” which is a Memphis Minnie song that he had cut on an album in 1973, with a very exciting arrangement. I remember us playing that. I can’t remember if we did more or not.

I do remember that when Muddy introduced Dylan, as he was bringing him up to the stage, he said, “Ladies and gentlemen, we’ve got a young man gonna come up and play some harmonica. Give a nice round of applause to John Dylan.” I whispered to Muddy, “His name is Bob Dylan, like my name. Bob.” And as though he was just repeating himself he added, “Bob Dylan.” And the whole place goes apeshit. They just went crazy. And Dylan came up on the stage and played along. 

And then Dylan brought some other people with him: a clarinet player named Perry, Scarlett Rivera, and probably one or two other people. Dave Brubeck opened the show. He had a band with his son, so Chris Brubeck was up there playing trombone. There’s a picture of Muddy, Chris Brubeck and Dylan together. 

 

DR: What was it like playing with Scarlett Rivera? I don’t think I’ve heard violin on a Muddy Waters record.

BM: Actually, there is violin on some of Muddy’s very earliest records, [later compiled] on the album Down On Stovall’s Plantation. He was playing with a violin player who was much older than him, named Son Sims. So it wasn’t like we were breaking new ground. Though we didn’t run into clarinets often.

 

DR: You met Phil Ochs that night too?

BM: He was there with Dylan, and he seemed troubled. He was starting shit with people. He looked at me. I was wearing a suit that I bought that afternoon. I had gone window shopping in New York City and I saw a suit that I liked, so I bought it and I wore it that night. 

Ochs said, “What are you doing wearing a suit, man? Bobby don’t need to wear a suit.” And I said, “Hey, there’s Muddy Waters over there. Why don’t you go and give him some shit about his suit. At which point he looked at Muddy and Muddy’s friend, who was his driver and bodyguard from Mississippi. Muddy’s friend looked at Ochs like he was somebody that was about to give Muddy some shit. This guy did not have white around his eyes. He had red around his eyes. He was one of the scariest looking people that I ever saw.

And Dylan saw this guy looking at Phil Ochs and he said, “Telephone call for Phil Ochs! Take it outside Phil.” And that diffused the situation. 

 

DR: I noticed in photographs that blues great Victoria Spivey was at the Bottom Line that night. Dylan played harmonica in the studio for Spivey in 1962.

Dylan was clearly thrilled to see her. They weren’t on stage at the same time, which I guess could have happened, but it didn’t. I’m told that a bunch of them went back to her house afterwards and hung out all night. I wasn’t there.

In this period, Dylan was recruiting acts for the Rolling Thunder Revue. Was there ever any question that Muddy might play one of those shows? 

Nobody said anything like that. We did not see Dylan again until The Last Waltz.

 

DR: What are your memories of The Last Waltz?

BM: We had made Muddy’s Woodstock album in early 1975. It had already been recorded before the Bottom Line. But the next year, Levon arranged for Muddy to come to The Last Waltz. And again, Muddy brought me and Pinetop with him.

It came up very quickly. I didn’t have the Stratocaster that I usually use. We’d been on the road playing in small clubs, and I had a big archtop guitar with me. And so I brought that to The Last Waltz.

We flew into a pretty interesting scene. All the other musicians knew who Muddy was. They were excited to see him and be around him. But he didn’t know who they were. He didn’t know the rock stars of the day. I don’t think he was around Bob Dylan at all, but I was in dressing rooms with him before he played.

After the show, the musicians went back to the hotel and jammed, in a conference room that The Band used for rehearsals. I played “Hideaway” with Eric Clapton. Stephen Stills borrowed my guitar to play for a while. They all liked that archtop guitar. I’d been there for a few hours and I was packing up the guitar to leave, and Bob Dylan walked into the room and said, “I thought we were going to play together?”

I said, “I’ll stay.” So, he put together a blues jam that he led, with me on guitar, Eric Clapton and himself. And Dr. John on piano, Levon on drums, Paul Butterfield on the harp. Nobody was playing bass, so I said to Ron Wood, “I’ve seen you play bass with the Jeff Beck Group. Why don’t you play bass?”

We played a few Robert Johnson songs. I remember him doing “Kind Hearted Woman Blues” in particular. 

 

DR: It’s funny that you mention your Gibson archtop guitar – I always notice it when I watch the film. Everyone else is playing Stratocasters. It really makes you stand out.

BM: If I’d been able to do it deliberately, I would have brought a Strat’ too – I had a 1956. But I think that archtop guitar impressed people. A lot of well-known musicians watched the rehearsal, the day before The Last Waltz. They saw me helping to arrange “Mannish Boy,” telling the other musicians what Muddy wants. It wasn’t complex or anything. But people were interested in me, and they seemed to appreciate that guitar. 

I’ll tell you a real quick story. I sold that guitar in 2016. I was making an album and needed all the money that I could get. And so, I sold that guitar to a nice young man from New York City.

Later, in 2022, I was playing a Last Waltz [tribute] show in St. Petersburg, Florida, and he brought the guitar so I could play it again for the night.

It was wonderful to be with that guitar. I owned it from 1975 to 2016. I was really familiar with it and it meant a lot to get to play it again. At the end of the night, I packed it up in a bag and thanked him.

I went out to the bus to go back to the hotel, and I got a call from the promoter. He said, “Bob, can you come back?” 

Two of the musicians on that Last Waltz show bought the guitar back from the guy and gave it to me for a present. We’re talking about a lot of money. But they had the kindness to do that. I have it in the room I’m in right now. I made a whole album with it called Thanks. I was so happy to have it back.

 

DR: Muddy’s performance in The Last Waltz really steals the show. Do you remember seeing the film in the theater? 

BM: Yes, I saw it in Brookline, Massachusetts, at the theater I’ve been going to since I was a little kid. 

Something I’ve noticed about The Last Waltz is that it’s meant to be seen in a theater, with the interviews loud enough to hear but then the actual music extremely loud. If I watch The Last Waltz now, I have to keep my hand on the volume control the whole time. Because if you want to hear what they’re saying in the interviews, you have to turn it down as fast as you possibly can when the music comes in. And that’s the way they chose to present it, but it was being mixed and presented in movie theatres. Not home video.

 

DR: Is it correct that there’s no overdubs on the performance of “Mannish Boy?,” unlike some of the other performances in the film?

BM: Probably not. Muddy didn’t need to do it and I didn’t need to do it. None, as far as I know. What you see is what happened on stage.

 

DR: Shortly before The Last Waltz, Muddy recorded the album Hard Again with Johnny Winters. Was that album as enjoyable to make as it is to listen to?

BM: It was a band in a room having fun, and Johnny Winter very deliberately captured that. He knew how to make that happen. He used a lot of room mics –  mics suspended near the ceilings to pick up the ambience of the room, which was a warm-sounding large wooden room. Johnny Winters used the sound of those mics more than most producers would, so it sounds like exactly what it was. We were all sitting there having fun, playing and enjoying it. And you can hear it. It comes through. People love the sound of that album and all credit to Johnny Winters.

I got to produce a reissue of Hard Again and there was no way we were going to change his mix and that sound, maybe just remaster it for a touch more clarity. That’s all.

 

DR: You’ve covered Bob Dylan several times on your solo albums, including “Not Dark Yet,” “I Shall Be Released,” and “Tears of Rage.” Why did you choose to record these songs, rather than Dylan’s more traditional twelve-bar blues songs?

BM: These are the songs that moved me, and I just play the way I play them. Honestly, when I heard the song, “It’s not dark yet / but it’s getting there,” I loved the song. But I did not like the production of it. It seemed very amorphous. Little guitar parts were just emerging for a second and then falling back into this really soupy mix. Maybe Dylan liked that, I don’t know. But I sure didn’t. 

So I just made the song clear when I recorded it. I started with one guitar, adding a second acoustic guitar and bass. Each verse, I’d add something to it. That’s the musical approach I take.

 

DR: How did you come up with the arrangement for “Tears of Rage?” You play a beautiful Muddy Waters-style slide guitar. It takes it in a different direction from The Band’s version, and it works brilliantly.

BM: It was just an idea I had to punctuate my vocals, while playing an acoustic guitar part behind it. 

 

DR: Your new album is called Thanks. Besides your returned archtop guitar, what else inspired you to be thankful?

BM: While it’s a thanks to that specific guitar that came to be mine again, it’s also a thanks to Muddy Waters, and all the wonderful musicians that I met through him. And definitely thanks to The Band for their music, and the small part I got to play in it. And the friendship that I had with Levon Helm over many years, and the rest of The Band.

I last saw Robbie Robertson when I played a Last Waltz show in Nashville in 2019, and he was a guest. He came down a day early to rehearse, and he came over to me and said “we don’t look like that anymore.” And that was certainly true!

We talked about the performance at The Last Waltz, and the rehearsals for it. Robbie remembered a lot of things that I didn’t remember. He was talking about Paul Butterfield’s harp on “Mannish Boy,” a part that he played way behind Muddy. Instead of just playing the riff that Muddy sings, bah-bah-bah-dah-bah, he would go bah-bah-bah-dah-bah-wowww! He would keep this warble going.

He would use circular breathing to do that. So it would sustain like an organ. Muddy always loved the way Paul Butterfield played. He’d say, “That holds up my voice. I really like that.” But Robbie remembered that circular breathing part, which I didn’t.

That night in 2019, I played  “Mannish Boy” and Robbie came out for the encore. It was amazing to be standing on stage with Robbie, looking over to see him playing “The Weight” and “I Shall Be Released.

The Dylan Review spoke to Dylan scholars Erin Callahan and Anne Marie Mai during “Bob Dylan – Questions on Masculinity,” a conference hosted by Callahan and Mai at the University of Southern Denmark. The interview has been edited for length and clarity.

 

Dylan Review: How did this conference come about?

Erin Callahan: Anne-Marie [Mai] and I met in 2018 at the Dylan in the 21st Century conference in Arras, France. And then I reached out to her when I was doing interviews for Jim Salvucci’s The Dylantantes. During the interview, we started talking about Dylan and gender, and I don’t know if you [Anne-Marie] said we should host a conference, or if I said it, but you said “We should do that.” And it really was just in the course of that conversation that we decided to do it. And when we got home, she came back here [to Odense, Denmark] and I went back to Houston, we followed up and that’s how it happened.

Anne-Marie Mai: I was lucky to get a research award, some money I could spend on interesting topics of my own choice, so I decided to spend part of it on this conference.

 

DR: The conference is called Bob Dylan: Questions on Masculinity. Why are questions on Bob Dylan and masculinity important?

EC: Gender is interesting in general. Identity studies are interesting. And part of my dissertation was focused on the voices or the different identities Dylan occupies. And so what Sean [Latham in his paper “The Cowboy Angel Rides”] was doing with the cowboy identity was central to my dissertation. But I think looking at the way Dylan shifts his identity performance throughout his career can tell us a lot and open the discussion on Dylan, as we saw throughout the two days. And I think that’s another piece of understanding Dylan and his art.

AM: I agree, but I was also interested in his fans’ and followers’ ideas of him and how they relate to masculinity. What are their images and ideas of him? Because I think it was important to the respondents of my questionnaire, who are elderly men, to be men in another way to their fathers. Of course, we used to talk about the youth rebellion, but perhaps we neglect how much it was a rebellion against a certain modern masculinity. We think of it as a rebellion towards the older generation, but it was definitely a rebellion against a certain modern masculinity, too.

EC: As I said when I was introducing Carsten [Lang-Jensen and his paper “Sitting on a Barbie-Wire Fence”], we have two different fields that converge. There’s the fanbase community in Dylan studies, who understand his masculinity in a very personal way, and I think your presentation [Dylan Review interviewer Paul Haney and his paper, “Queering Bob Dylan Through Creative Nonfiction”] spoke to that and merged the two fields: academic and fan culture. Because you intellectualize that process, almost like a hero’s journey. I think it gave us that real focus from both the fan perspective and the academic perspective to see how masculinity is at play in Dylan’s work throughout the trajectory of sixty-plus years.

AM: And then we also heard some wonderful presentations on Dylan and gender issues in Tulsa.

 

DR: Do any of those stand out? There was the Anne Powers’s keynote [“Bob Dylan’s Body” from World of Bob Dylan 2019]

AM: Yes. That was a great inspiration to me. And also there are essays on Dylan and gender in some of the anthologies on Dylan. But this topic develops slowly, and we decided we should try to go further into that.

 

DR: And so we’re here in Odense, in the Noble Woman’s Monastery.

AM: Perhaps you call it a convent, for noble women who decided not to marry. Some couldn’t find a husband, but there were some who definitely chose not to marry. And they came here instead of living in a terrible marriage.

 

DR: It’s a beautiful location, and you showed us around the various rooms and offices. Was it a deliberate choice to have this conference on masculinity here in a woman’s convent?

AM: Yes. It was thought provoking to have this discussion on modern masculinity in these surroundings where women for centuries have been studying, have been writing, have been discussing things. I figured it would be nice to continue that tradition with this study of masculinity.

 

DR: You’ve hosted other Dylan conferences before.

AM: We had two Dylan conferences – one in 2009 when we first started discussing his nomination for the Nobel Prize. We were so unhappy that a member of the Swedish Academy had declared that no American author could get the prize again, because artistically they were no good. That was what the secretary at that time had said of American literature: it is not qualified for the Nobel Prize. We decided this couldn’t be right. And I’m asked every year, as are several other literature professors all over the world, to nominate for the Nobel Prize. But you’re also asked not to tell who you nominate. But I decided I’d make it public because the Secretary made it public that American literature is no good. So we wanted to show that there were strong candidates.

 

DR: Allen Ginsberg had made it public that he was nominating Dylan for years, right?

AM: That’s right. There were some Norwegian professors who did it, perhaps influenced by Ginsberg. He asked them to nominate Dylan.

 

DR: He lobbied the nominators?

AM: Yes. Both for Dylan and himself.

 

DR: So that conference in 2009, you were discussing Bob Dylan

AM: We were discussing him as a poet, actually. That was a great conference, and then after he won the Nobel Prize, we had our conference in Odense.

EC: Is that when you [Anne-Marie Mai] published your book, Bob Dylan the Poet?

AM: That was after he won the Nobel Prize in 2016. On the day he won, I was actually not engaged in what was happening. I’d been waiting by the phone for a couple of years. The BBC had asked me to be ready to give an interview because they knew that I had done it publicly. So they wanted to have an interview. And I waited for two or three years and figured I wouldn’t wait any longer. Then on the day that he actually won the prize, I wasn’t prepared at all. I’d forgotten that this was the day. We had just opened a research project on the uses of literature, and when we finished our first meeting the phone began to ring. And it kept ringing. Lots of interviews, and my publisher asked me if I could write a book on Bob Dylan. I said “Yes, of course!”

 

DR: So here at the third Bob Dylan conference you’ve hosted, have you noticed certain themes or ideas about Dylan and masculinity that have come to the fore the last couple of days?

AM: I should say so. I think we have the impression of “I contain multitudes” also in regard to gender and masculinity. But I think, to me, it has become clearer that there are also contradictions. It’s not just multitudes, it’s also contradictions. And, of course, you might realize we are all full of contradictions.

EC: I think the theme of brotherhood, and then some of the archetypal masculine identities, we kept seeing. Like today, when Sean [Latham] presented and said to Court [Carney], “I thought you were gonna steal my thunder with the Gunslinger,” and so we were all converging on these similar themes. And it could be that maybe one of the benefits was that it was a small enough conference that we could engage in meaningful dialogue. Perhaps if we had a bigger conference, we would’ve seen more themes emerge. But I think the theme of fraternity, also contradictions, and the multitudes that he’s occupied or performed throughout his career, became apparent. His relationship to women, and I think that Rebecca [Slaman] did a nice job with that this morning [with her paper “When God and Her Were Born: Dylan and the Divine Feminine”], and how Sara [Dylan] fit into the framework of that identity.

AM: And I think Andrew [Fehribach, whose paper was titled “Another Side of Bob Dylan: Another Archetype for Generation Z”] made it clear how male dominated the folk revival actually was. We think of it as a more equal breakthrough of a musical trend, but it was very male dominated in his interpretation.

 

DR: Can you say, in brief, what each of your papers were about?

EC: My paper [“Mixing Up the Medicine: Bob Dylan’s Basement Carnival and Homosocial Masculinity”] was essentially looking at the space following the motorcycle accident, the hiatus he took from touring, as a Bakhtinian Carnival, but also as a family space that deviates from his previous life. But within that, recording The Basement Tapes creates even a deeper sense of carnival with the homosocial relationships he creates with the members of The Band. And that then allows him to go back to what I think is an industrial, patriarchal, capitalist masculinity as a wage earner. He’s a contracted wage earner as a recording artist.

AM: I just have finished the review [“Images of Bob Dylan”] that we did from 2020 to 2022. And I think it shows that our respondents, fans and followers, are mainly elderly men who grew up with a prevailing modern masculinity. They use Dylan’s songs to find ways to create other gender relations and to understand their masculinity in another way than their fathers did. We will always think of the youth rebellion as a rebellion of youth against an older generation, but to me, this review shows that it’s definitely also a rebellion against the modern, prevailing masculinity practiced by their fathers and grandfathers. So I think that’s interesting. And that music and song can have great power in this.

 

DR: Do you have a hope or an idea that the next generation can listen to Bob Dylan in order to evolve from the masculinity they’ve adopted from their own fathers? Does a conference like this help extend Bob Dylan to future generations?

AM: Hopefully, but it seems difficult. I have to say I’m a little disappointed with the Danish youth, how little they know of Dylan. There were some fans that were very eager at our last conference. We had some high school students who really wanted to attend and we had no room, so they offered to do the cleaning just to be there, serve coffee, and participate. So there are some, and perhaps more will come. But it needs communication and explanation.

EC: Timothée Chalamet is going to open Dylan up to a new generation in a way that we don’t expect. We don’t even know what the result of that will be. It will have an impact on the younger generation. But look at how Rebecca [Slaman] addresses masculinity, and even the way Andrew [Fehribach] did. Each generation brings a new perspective, especially as theory develops, and we see progress. Hopefully each generation will bring something new to Dylan. That will expand how we look at his identity performance, and the way that we see Dylan. What gives me hope for the future is that we’re not stuck with the first generation, as with any academic pursuit. We’ll keep pushing back or expanding what previous scholars have done. So I’m hopeful that conferences like this, especially those involving young people and people of different ages, will help us to broaden the conversation.

AM: It was interesting too that we had invited a young female musician [Alexandra Løvedal] to interpret Dylan’s songs because it was so obvious that her interpretation is different. And it still works, still has something to it. The sensibility of the songs are so special. She has also signaled that Dylan can be communicated to younger generations, and that they can pick it up and become as interested in it as she is.

 

DR: The younger generation’s out there, but it seems they need to communicate with each other because we can’t dictate to them how they’re going to talk about Bob Dylan. At the same time you [Erin Callahan] spoke about gatekeeping, right? How we need to keep the gates open so they can come through.

EC: Absolutely. They’re still on TikTok, Dylan Twitter, Instagram. We need to meet them on their platforms, so they can have exposure to what’s going on in Dylan World and share their ideas, which I think makes us better too as older scholars, older fans, that it opens up our understanding of Dylan when they share their ideas.

 

DR: In terms of Dylan and questions on masculinity, what questions remain to be asked?

EC: In two days, you can only scratch the surface of his gender performance and identity. And so many of us have been saying, “this is part of a larger piece.” Laura [Tenschert] spoke for 51 minutes today, and she cut her paper [“Before You Call Him a Man: Bob Dylan and the Crisis of Masculinity”]. There are still a lot of questions to look at more deeply in terms of other people who have performed Dylan, female covers of Dylan. Also the interplay between how the songs tend to occupy masculine space, and what happens when women perform them. And in terms of him being a father, there’s a lot out there to still cull and bring forward.

AM: I’d also like to include more on his artwork. Because there are so many interesting things going on there. To go deeper into an analysis of some of these paintings that have both male and female figures in them, that are similar and yet different. I’m also interested in Dylan and melancholy. I wrote an essay on his use of this feeling of melancholy, and perhaps this is also gendered in some way: is this male melancholy, or how does it relate to gender issues? I would like to study that further. And of course the artwork.

 

DR: What are each of you working on Dylan-wise at the moment?

AM: I’m writing a monograph. “The whole package,” as one of my respondents said. I actually have written a small book for a university publisher, only 32 pages. But they wanted so many anecdotes and stories of Dylan, all the usual stuff we’ve heard so many times, so I gave it up and decided to write a larger book, perhaps 150 pages. It’s on the whole package. And I want to do something about the artwork, and his advertising practice that is also so heavily debated and interesting.

 

DR: The whiskey bottles with those gates on them.

AM: The whiskey bottles, for instance. And why does he take this up? Is it because all other rock stars seem to be producing liquids? Or is there something else to it?

EC: Court Carney and I were asked to co-write a chapter by some scholars in France on Dylan and myth, and so we decided to focus on Together Through Life and border music, borderlands. And then we’re working on – with both of you [Anne-Marie Mai and Paul Haney] – a volume reconsidering Dylan in the 80s. And then the podcast. I started the podcast, Infinity Goes Up on Trial, and I put that out monthly.

 

DR: Can you give us an overview of the podcast?

EC: My idea is essentially from the lyric from “Visions of Johanna”: “Inside the museum infinity goes up on trial / Voices echo this is what salvation must be like after a while.” My first guest was a friend, Jason Nadler. He sent me a text in December, saying what I was thinking in the most beautifully articulate way, that in Dylan’s works there are ideas that are universal, and that’s what infinity is. We’re bringing scholars in that are Dylan focused or Dylan adjacent – my second guest was someone who’s a theologian and doesn’t really study Dylan – to talk about the ideas that are in Dylan, and how they approach ideas and how these ideas are universal. And what they see in Dylan. My third guest is a Dylan scholar. I don’t want to get in the same echo chamber of people that we talk to all the time. I want to talk to folks who are new to Dylan, or maybe new to the Dylan community, so we broaden the conversation, focusing on the ideas. Elizabeth Cantalamessa, I’m going to talk to her when I get home. And she’s going to talk about the Dylan community, the fan perspective, but also that convergence between the academic and the fan culture.

 

DR: Are there any other questions you feel like the Dylan Review should be asking?

AM: [At the conference] we touched upon The Philosophy of Modern Song several times. I opened th discussion last night with Sean [Latham] on that, and he is perhaps more skeptical than I am in regards to that book. But that might be because I’m European, and I don’t know so much about the American song tradition. I found [the book] so full of energy, and anger, and strong emotions, and I was impressed with it in that way. I would like to continue the discussion of this book. How should we approach it, understand it, and analyze it?

EC: I agree with that. I think we’re constantly catching up to Dylan. He’s so prolific, I don’t know what questions to ask because I’m still trying to catch up to what he’s done. And he keeps going. It’s hard to say what questions we should ask. Maybe what’s next from him?

The Dylan Review spoke to author Ray Padgett about his recent collection of interviews with Bob Dylan’s band members, Pledging My Time. The interview has been edited for length and clarity.

 

Dylan Review: Your book began as an email newsletter, Flagging Down The Double Es, that reviewed bootlegged shows. Why did you start interviewing band members?

Ray Padgett: I sort of stumbled into it. The goal of the newsletter was not to interview anyone. I just wrote about tapes that I listened to and liked. One was a tape from a concert in 2003, in New Orleans. As I was listening, I noticed a prominent saxophone playing on every track.

I know enough to know Dylan did not have a saxophone player in the band in 2003. So I go to Olaf’s files [of concert setlists], I look it up, and I see a guy named Dickie Landry, who I’ve never heard of. I google him, and his website pops up with a contact form. So I shot the guy an email – “What’s the story?”

We get on the phone, and he tells me this amazing story. He’s not a band member. He literally met Bob the first time the night before and never spoke to him again after they got on stage, which is as far from a band member as you can get. But it was an amazing story that I don’t think he’d ever told before.

And so that was the first one, and I enjoyed it so much I did one or two more. Then I got a little more ambitious and, instead of one-off random people, I thought I could talk to someone who actually was in the band. As it turned out, it proved a lot harder to get them to agree.

 

DR: You’d think that Dylan makes everyone sign non-disclosure agreements. Was it difficult to get people to talk on record?

RP: It is difficult, but not for the reasons I would have thought. I also thought they were signing NDAs. The first couple of interviews I asked point blank and the answer is no, they don’t sign NDAs, but they are reticent to talk. A lot of these musicians haven’t done many interviews. They haven’t signed anything – it’s not an explicit instruction – it’s just that everybody knows Bob Dylan is a private person.

No one wants to seem like they’re violating his privacy. No one wants to have something they say get taken out of context or put in a splash headline that makes them, or Dylan, look bad. So, it was very difficult to convince people. In many cases, it took me months or more than a year.

I did it by showing my work. Having my Substack [newsletter] was essential because I could go to Benmont Tench, for example, and say, “Look, here’s my interview with Larry Campbell.” And a lot of these people read the interviews I sent them and would reference them. They’d say, “Okay, it’s very in-depth. The guy knows his stuff.” It’s not salacious or gossipy, or “what’s Bob Dylan really like?” – you know, it’s not dumb.

I think that’s how I started to crack open the door. But it was a slow process.

 

DR: Many of the musicians you interviewed are quite obscure. There are lots of characters like Dickie Landry who only played with Dylan once or twice. How did you track them down?

RP: Even the ones who played with him for ten or fifteen years are often obscure. They’re not household names. Even someone like Jim Keltner, who is fairly famous as far as I can remember, doesn’t have a website or a Facebook page. And he’s, like, known in the biz’. But outside of the biz’, it’s very hard to reach these people.

A lot of it was, honestly, one person connecting me to another. I’d interview someone, and they’d say, “Hey, that was good. You should talk to… I’m going to put in a good word.” I think Benmont might have connected with Keltner, actually. “Hey, are you talking to this guy? Here’s his email.”

There were a few exceptions. Larry Campbell does have a public presence, he puts out his own records, but most of these people don’t.

 

DR: You interviewed Soy Bomb, who infamously interrupted Dylan’s performance of “Love Sick” at the 1997 Grammys. How did you find him?

RP: He was one of the easier ones to find, believe it or not. I didn’t know who he was beyond being Soy Bomb, but he’s kind of a big deal in the performance art world. So once I figured out his real name, I found his website. There was an email address on it. It turned out he was actually fairly easy.

 

DR: Is there a band member who isn’t in Pledging My Time that you’d love to have interviewed?

RP: There’s a lot of people, frankly. I’m not that old, but to some degree, I wish I’d been able to start this thirty years ago because there’s a long list of people that I’m like, “Oh, this player is great. Are they still around?” You look them up, and sadly they aren’t.

I would love to have talked to Robbie Robertson. I emailed his manager maybe a year before he died. Bucky Baxter, too. I think he’s great. He passed before I even started the newsletter.

I don’t think any musician currently with Dylan will ever talk. Nor should they. There is a code of silence. I hope to talk to Tony Garnier one day, but I wouldn’t even try until, hopefully decades from now, when the band is no longer going. Another is George Receli. Again not a big name, but he was the drummer when I first saw Dylan. He was there for many years. I think he’s a fascinating player among bigger names.

It’s a long list. But, of the ones that are still with us, I’m still hammering away at them.

 

DR: It’s important for the Dylan community to record these stories as Dylan’s generation moves on.

RP: Yes, I wanted to. Even though the subtitle is “band members,” I wanted some stories from the early days when he didn’t have any band members. So I was privileged to get people like Ramblin’ Jack Elliott, who’s in his nineties, and Martin Carthy, who’s got to be close to that age. I felt privileged that I was able to record these stories.

 

DR: Pledging My Time reads like a coherent biography of Dylan, as much as it is an anthology of interviews. It reminded me of Jean Stein’s biography of Edie Sedgewick, Edie: American Girl, which is also constructed from interviews. Did you set out to write that sort of book?

RP: It started with these one-offs for the newsletter. I did those for maybe a year or so, and at some point, I started to think, “These are interesting enough, I’m getting enough of them. There could be a book here if I compile them all together.” I kept doing interviews, and I started to put them in two piles. Half of them I ran in the newsletter, and half of them I squirreled away quietly for this eventual book.

I’m glad to hear that comparison to the biography because it wasn’t exactly that I was trying to write a biography, but I was hoping that they would build on each other. As I say in the intro, you can absolutely do what a lot of readers do, and what I would probably do as a reader, and just jump around and pick whatever. And that’s great. You don’t even need to read all of the interviews, but I was hoping if anyone did want to read all of them, that they would add up to a little bit greater than the sum of their parts. There are through-lines, there are threads. You can follow Dylan’s career, his work, his performance through all these different voices.

 

DR: Pledging My Time has been well-received by the Dylan community. Are casual fans picking it up and discovering more about his music, like they would with a conventional biography?

RP: Yeah. It’s been gratifying. Not to sound pompous or pretentious, but I sort of knew that people like me were really going to dig the book to some degree. It’s written for people like you and me, right? It’s a superfans book. And I geared it that way. There’s a lot of detail, a lo of nitty-gritty nuance. It’s not really aimed at the casual reader. So the fact that I’ve heard from people who have said that someone gave it to them – people who have never heard of my Substack [newsletter] – and they really enjoyed it because there’s enough amusing or fascinating anecdotes, even if they’ve never heard of any of the people I interviewed, or any of the ones who aren’t famous, which is most of them. I’m glad that it’s getting out there because, like I say, I sort of wrote it for us nerds. So for the people with other things in their life, it’s nice that they’re enjoying it, too.

 

DR: A large part of the book is devoted to the Rolling Thunder Revue, which is significant as Dylan’s first tour with his own band. Why are you so interested in this period?

RP: If there was a bucket list concert I could go to, it would probably be a show on the Rolling Thunder Revue. It’s one of those tours that got me into Dylan more than just casually. When I was first into Dylan, the most recent bootleg series was Live 1975, and I was just blown away by the energy, by the joy, by the passion, by the ramshackle nature of the whole thing.

As you say, it’s the first band he put together. It’s the first time he’s rearranging almost every song. Previously with The Band, some songs were rearranged dramatically. But a lot of the songs they played sort of like the record. Whereas on Rolling Thunder, it seems like every single song is rearranged. He’s drawing from all over his catalog and doing them entirely differently. And this is what I’m looking for as an interviewer.

There are a lot of good stories from the Rolling Thunder Revue. It’s a period in Dylan’s career where he’s very accessible. He’s hanging out with people a whole lot. They’re going on all these adventures and hijinks. A number of people in the book from other eras, they may be fascinating interviews, but you’ll say, “What was hanging out with Dylan backstage like” and they’ll say, “I never hung out with him backstage.” Rolling Thunder is the polar opposite of that. There are a million anecdotes.

You can watch the recent Scorsese movie and say, “What was it like when you went to the Plymouth Rock boat museum,” and Ramblin’ Jack Elliott will have a story about that, or “What was it like when you went to the [Tuscarora] Native American reservation,” and Rob Stoner will have a story about that, you know. I love the music, but it’s also just really fascinating and fun to hear stories.

 

DR: The other period that you cover in depth is the Heartbreakers tour in ‘86 and ‘87, which is often overlooked by fans. Why do you think it’s so under-loved?

RP: In a way, it’s the opposite of the Rolling Thunder Revue. First, it’s an established band. Second, they’re playing big markets, they’re playing the greatest hits. It’s not that sort of anything-can-happen vibe. But you watch the videos, and Dylan is just grinning. He’s having the time of his life. The energy is through the roof, particularly in ‘86. They did that second tour in ‘87, and I remember Benmont Tench talking about how the bloom was sort of off the rose. Dylan was not happy. He wasn’t hanging out, the shows were a lot shorter. But that ‘86 tour is just a blast, and it is due for a fan reassessment at some point.

 

DR: I listened to the version of “Tomorrow Is a Long Time” from the Heartbreakers tour that Benmont Tench mentions in the book, and it’s beautiful.

RP: I’ve been listening to that, too, because I’m putting together a playlist for the newsletter. It’s something I meant to do to promote the book when it came out, but I got busy with other stuff. I’m taking excerpts from the book, like [drummer] Stan Lynch talking about playing “Lay Lady Lay” unrehearsed. I’ll have that paragraph, and then you can play the recording. “Tomorrow is A Long Time,” for Benmont, is one of those. It’s fun.

 

DR: Pledging My Time also focuses heavily on The Never Ending Tour. Do you have a favorite Never Ending Tour lineup?

RP: It’s probably the one I just missed: the Larry Campbell, Charlie Sexton, David Kemper lineup. I got into Dylan in high school in 2004. Larry was still there, and the other two had just left. But watching videos of Larry and Charlie and Dylan singing the harmonies together, and doing this sort of three-guitar attack, that’s probably my favorite. At least of the ones I haven’t seen.

I saw Charlie Sexton [after he rejoined the band in 2009], but it was a totally different Sexton. It was in this later period, and the band was fairly restrained. As Dylan said in a New York Times interview, Charlie’s very good at that. He’s extremely talented, but I sort of wish I’d been able to see him just let loose and do shreddy guitar solos and backing vocals.

 

DR: What do you think of the current Rough and Rowdy Ways tour band?

RP: I think they’re really good. They’re extremely good players. They are not let off the leash as much as most other bands. You can go see a show and barely notice either of the guitar players. Or Donnie Heron, who’s been with him for almost 20 years now. And that’s not because they aren’t skilled players. It’s just the current band is not one that Dylan wants to do solos or big flashy parts, which in a way is a testament to them that they’re egoless enough. They serve the music without needing to really stand out in any way.

 

DR: Before Pledging My Time, you wrote a book about Leonard Cohen covers. So you must have been excited to see the setlist from Montreal last October. What did you think of Bob’s surprise cover of “Dance Me to the End of Love?”

RP: I didn’t just see the setlist, I was at the show. Fantastic. I was blown away. Leading up to it, he had been doing a lot of location-specific covers, but he stopped like a week before. For three or four shows, he hadn’t done any. And I was thinking, “Nah, too bad. I thought maybe we’d get Leonard Cohen”. So I was absolutely floored.

It was funny. When he first started playing it, before he started singing, I immediately recognized it as a Leonard Cohen song. But I know so many of them. During the opening chords, I’m rifling through them in my brain. Is it “Everybody Knows?” No. It’s too slow. Is it… No. And it wasn’t until he started singing. I thought he did it beautifully.

It was so moving in the room I was almost apprehensive to listen to the recording. I thought it wouldn’t live up to my memory, and it sort of doesn’t, but he did a really good job. I was worried he’d screw up all the lyrics or he’d mumble. No, even on the recording, it sounds good.

 

DR: Such live improvisation is a constant theme in Pledging My Time. The word “jazz” comes up in nearly every interview – they all say that playing with Dylan is like playing jazz. Is Dylan underappreciated as a jazz bandleader ?

RP: I’ve been convinced by all these people I’ve spoken to. The first couple of times people mentioned it, I sort of quietly rolled my eyes. Bob Dylan is obviously not John Coltrane or Miles Davis, right? He’s not literally a jazz musician. But the comparison all these people make is to the freeform nature.

A story from one of my very early interviews really jumped out at me. Chris Parker was the first drummer of The Never Ending Tour. He had this little anecdote that I thought was really meaningful. One day Dylan was playing “Knocking on Heaven’s Door” during the acoustic set, so Chris was just sitting on the side of the stage waiting for his cue to come back on. As he’s listening to it, he thinks there should be a big drum fill. So he sneaks on stage, quietly in the dark behind the drums, and does this big fill. Dylan turns around to him and smiles. So during the interview, I then say something like, “Oh, so I bet that became part of the song,” and Chris goes, “No, I never did it again.” I was kind of like, “What?” But Chris says, “I knew that as much as Bob liked it that night, if I did it again the next night he was going to be pissed.”

That was maybe the first conversation where that had come up. But, as you say, in almost every interview, whether they use the word “jazz” or not, is this idea that it has to be live, it has to be changing, it has to be different every night, even if it’s the one hundredth time they’ve played “Like a Rolling Stone.” That’s the comparison to jazz, and I think it’s really true.

 

DR: Some of the anecdotes in Pledging My Time make being in Dylan’s band sound like the hardest gig ever.

RP: That’s the thing. You have people like Duke Robillard, who had a bad experience, right? But what’s even more interesting is the people who had a good experience talk about it being invigorating – they talk about it being musically one of the most creative periods of their careers. But even then, it sounds exhausting. I mean, it sounds hard. This idea of doing a different thing every night.

Jim Keltner played with Dylan in 2002, right after he had done a Simon and Garfunkel reunion tour, and he compared the two. He said nice things about the Simon and Garfunkel tour – he said it was enjoyable – but he’s playing “The Boxer” and every other song just like the recording every single night. The Dylan thing is so much the opposite that, for all the pluses, it sounds very stressful and very tiring.

 

DR: You mention in the book that you play guitar. If Dylan were to phone up and ask, “Do you want to audition for the band?” would you say, “Yes?”

RP: I might – just to get in the room – and then try to pivot to ask him some questions. I certainly would not play a note of guitar in Bob Dylan’s presence. I’m an extremely amateur player and would be way too intimidated. I can’t imagine doing it. And I wouldn’t want to try. I might say yes just to show up. If nothing else, I’d probably get a good story that someone else could interview me about!

The Dylan Review met with Happy Traum in person, June 4, 2023, in Tulsa, Oklahoma, the day after his rousing keynote address at the 2023 World of Bob Dylan conference.

 

Dylan Review: You went to the Woody Guthrie center yesterday and Bob Dylan center today. What are your impressions?

Happy Traum: Oh, I love them both. Woody has a lot of resonance for me, because I grew up on Woody. After hearing Pete Seeger, and Pete Seeger was kind of a natural channel straight to Woody. So I dove into those Dust Bowl ballads, and “So Long, It’s Been Good to Know Ya’,” “Hard travelin’.” I learned them all – most of them are three chord songs anyway, so they’re not that hard. But I love his voice and everything else about him, even though it was more than a world away from where I grew up. It was all an education for me to hear Woody. Part of that exhibit was in New York last year, at the Morgan library of all places. That’s something to think about too: Woody Guthrie in J.P. Morgan’s library. It’s a weird world, isn’t it? Because Woody was as far away from J.P. Morgan as you can imagine. And I know the Guthrie family, I know Nora quite well, I know Arlo somewhat. So that was moving to me in the sense that I knew the story well, and the Dylan Center was even more impressive in its size. It’s a bigger place, and just the depth of stuff. A lot of it was nostalgic for me, because the sections I knew best were his 60s stuff. They didn’t have a whole lot from Woodstock. It’s probably a revolving exhibit. I know they have tons of stuff in their archives, but I find it very moving, especially the depth of stuff he’s done since his teenage years. And I saw some pictures that brought me back in time. I enjoyed both immensely.

 

DR: Were there any Dylan artifacts that especially stood out for you?

HT: There was one thing that I was very surprised about, which I had never seen. There was a little part of the exhibit about the interview I did with John Cohen and Sing Out! Magazine in ‘68. They had the magazine there, and then they had a letter from John Cohen to Bob, next to the magazine, talking to Bob about how there was a line in the ending that Bob had taken out, but John thought it should go in, and he mentioned something like “I spoke to Happy about this.” I hadn’t seen that letter, I didn’t know it existed. One thing that struck me was the photographer Ted Russell took these early pictures of Dylan, like ‘62, in his apartment on West Fourth Street. And also, there were a few photos of Gerde’s Folk City. Wonderful photographs. The very first picture was of Dylan and Mark Spoelstra, who was a terrific songwriter, a twelve-string guitar player, and a good friend of mine. They’re playing together in this little space in the basement of Gerde’s, which euphemistically was called the dressing room, but it was really a horrible basement down these rickety stairs. There was nothing nice about it at all. But where that picture was taken was the very spot where Gil Turner taught The New World Singers – Bob Cohen, Delores Dixon, me – “Blowin’ in the Wind” from a sheet of paper that Bob had given to him. And I think my memory is right, we then went upstairs to the stage of Gerde’s and sang the song for the first time. It was in our repertoire from then on, and that picture just rang that memory for me.

 

DR: You mentioned yesterday in your keynote address that you were first to record both “Blowin’ in the Wind” and “Don’t Think Twice, It’s Alright.” What’s it like to be the first one to put the songs down?

HT: We didn’t know at the time. We were the first ones to do “Blowin’ in the Wind” because Bob gave us the song for us to sing. He liked our group a lot. He used to follow us to different gigs around the city, the Village. He’d show up late night, one in the morning, when there were twelve people in the audience and we’d need to do some songs, some we’d do together. So we knew it was a special song, but we didn’t know how special. We didn’t know, historically, that we’d still be talking about it sixty years later. But with “Don’t Think Twice,” you know, Freewheelin’ hadn’t come out yet. And he taught that song to Gil Turner, and he was the de facto leader of our band, The New World Singers. We learned it, we took it to Atlantic Records while we were making our one and only album for them, and they decided they wanted to put it out as a single. They cut it down to two verses or three verses or something because, until “Like a Rolling Stone,” nobody played on the radio anything longer than two and-a-half minutes. And so we recorded it. We did have a minor hit in the south with it. They were pushing it – Atlantic – but it never got anywhere. And then of course Freewheelin’ came out and everybody and his brother and sister recorded that song. There’s probably a thousand recordings of that song. I don’t think it says in any history books, but ours was definitely the first time it was recorded.

 

DR: How did you get into traditional music? And what were some of your early influences?

HT: Pete Seeger was the conduit right from the start. He was the guy who I heard play banjo, sing folk songs. And the songs he was singing had nothing to do with anything that I ever heard on the radio. Just the fact that somebody could play for himself, sing, and get a big audience – and he was very charismatic, Pete in his younger days. And he got everybody singing. He was always the big cheerleader. Everybody had to sing along with him. So that got me started, going out and buying guitar and then buying a banjo and learning how to play. And it was a process. When you get passionate about something like that, which I did – you know, I have no musical background. I took piano lessons for a few years and, total failure. To this day, I can’t play the piano. But suddenly, there was this kind of music that I could do myself, and I found a cadre of kids at my high school, and also then in Washington Square Park, who also could play three chords and sing a hundred songs. I’d go to the record stores and see what else was out there. There was a record store in New York, it was called Doubleday, part of the Doubleday bookstore on Fifth Avenue. They had listening rooms, where you could take the records, vinyl records, into the listening room and play them to decide if you wanted to buy them or not. We spent hours in there playing records.

 

DR: They never chased you out?

HT: I don’t think so. I don’t know how many records we scratched up. I remember hearing Lead Belly for the first time and it was a little rough for me. I wasn’t sure. There was another store called Sam Goody, and they sold “seconds,” which were records that sometimes didn’t have the covers, and they had a hole punched in the label to show that they were somehow defective or had something wrong with them. Instead of three dollars, you could get them for one dollar. And I have a bunch of records at home to this day that have the hole punched in them. And then I finally got Lead Belly’s Last Sessions and started listening to him and just got immersed, I just could not stop. I didn’t get into the more hardcore blues until a little later, but I got into Josh White, and some of the folk singers of the day. Odetta was just coming on the scene then in the mid 50s. I actually heard her in concert at the Folklore Center, forty people there, folding chairs. And she was standing there singing. Wow. Huge. And people who were down hanging out in the Village we’d run into at various coffee shops, or the Limelight where a lot of the Irish guys would hang out. Liam Clancy was often there, holding forth with some fiddle player. And I got into whaling ballads, Ewan MacColl. Everything I could get my hands on that was folky, I liked.

 

DR: Eventually you took guitar lessons with Brownie McGhee. How did that come about?

HT: I loved his music. I had a record of his that I just played over and over. And eventually, I looked him up. I was going to college, up at NYU’s main campus. This was in the Bronx, not Washington Square where it has now been for a long time. But it was a big open campus with a quad and the library, a beautiful place overlooking the Harlem River. My friend said Brownie lived in New York, and to look him up, so I did. I called him and went down to audition for him in a way. He said, “Let me see what you can do.” I could play a little bit at that point, and he took me on and it was probably two or three years. I went frequently – not every week, but whenever I could or when he was around. He was going on tour at that point a lot with Sonny Terry, who was getting more and more popular on the folk circuit. But Brownie was a very interesting guy. He was the only one of those blues guys that I really got to know pretty well rather than casually saying hello to. I got to know his family, I spent time in his apartment, we took some trips together.

Brownie knew how to navigate the difference between the Black community and white, liberal New York. He came to New York in the 40s, from Kingsport, Tennessee, and then he was in North Carolina, where he met Sonny Terry, and then eventually came to New York and there was a whole milieu of of leftist folkies around – Pete Seeger, the Almanac Singers, Woody Guthrie, Brownie McGhee, Sonny Terry, Josh White – it was this community, most of whom came out of the leftist communist or close to communist world. And I’m not saying that Brownie himself was politically communist at all, but he was in that world. Leadbelly was very much a part of that too, because Alan Lomax was a communist. So these guys created the New York folk scene, really, in the 40s, before my time. Brownie learned a lot from that, and he was very interesting too, because he was very smart. And he could straddle those worlds. He also played electric guitar in an R&B band in Harlem and he once took me to a ballroom where he was playing, and his brother was Stick McGhee who had a big hit called “Drinkin’ Wine Spo- Dee-O-Dee.” So Stick and Brownie, they had a band and Brownie was playing through an amp, I think he was playing his acoustic through an amp, and that was a Black scene, so he straddled those worlds very successfully. That’s why Brownie and Sonny were a big hit on the circuit, because unlike the other blues guys, they knew how to put themselves across in a way that was acceptable to the college kids.

 

DR: How much fusing of folk and the blues was there in that community around Washington Square?

HT: It was very much a part of it. Everybody played some blues guitar, some more than others. Dave Van Ronk, of course, was pretty steeped in blues, and also early jazz. My first year at NYU, there was a guy named Ian Buchanan, and Ian had a depth of knowledge of blues guys I never heard of, and he and I spent a lot of time in his dorm room listening to records and playing together. I learned a lot from him. And interestingly, he left NYU his sophomore year and went to Antioch, and I lost touch with him. At Antioch he met Jorma Kaukonen, and Jorma’s a big blues guy, a big fan of acoustic blues. And Ian taught Jorma a lot of stuff. But there were quite a few really good blues players around the Village in those days. Dave Van Ronk comes to mind first.

 

DR: Did Bob Dylan distinguish himself as a quality blues player?

HT: No, I don’t think so. He picked up from the blue stuff, he listened to a lot of that stuff. “Fixin’ to Die Rag,” all that stuff. He had a lot of that stuff in his repertoire. When he first came to New York, he only played traditional stuff. He was just playing folk stuff. Woody Guthrie songs. “House of the Rising Sun,” which he learned from Dave Van Ronk. Songs like that. If you look at his first album, he had a lot of those bluesy kinds of songs, but nobody would have mistaken him for a blues singer. But he definitely incorporated that in his early style. And then there are two original songs and I remember hearing at Gerde’s Folk City. I remember hearing him sing “Song to Woody,” the first song I ever heard that he wrote, and everybody went, “Whoa, what was that?”

 

DR: Did you know he had written it?

HT: No, I don’t think so. I just heard him singing it, you know “Hey Hey, Woody Guthrie,” and I thought, “wow, that was really cool.”

 

DR: You spoke last night about being arrested in your early days for protesting a compulsory air raid.

HT: In those days, we were very anti-nuke, anti-war, and we were doing demonstrations. I actually met Gil Turner on a peace march in Groton, Connecticut, because they have a submarine base there. And we were demonstrating – fruitlessly, of course, no impact at all – but we had a march down the streets of Groton, Connecticut to the shipyard where they had this nuclear submarine which we were trying to stop from being launched – fat chance. And Gil was on that march. So he and I and Bob Cohen, also from the New World Singers, though I was not in the group at the time: April, I think, 1961. We went to City Hall Park (in New York City), because in those days it was compulsory to take shelter when the sirens went off and there was an air raid drill. When I think about it now it was, what, fifteen, sixteen years after World War Two, so air raids were serious. It was a serious thing. But we were of the mind that these drills made it seem like it was safe to have nuclear war, and we want to make it clear that, no, you can’t talk about nuclear war and safety, you can’t just jump in a building and be safe, or dive in the subway. So we went to City Hall Park, and the police came with a bullhorn. The sirens went off and they said, “If you don’t take shelter, you’ll be under arrest.” And because we had our guitars and banjos and stuff, we were their first targets.

They grab me, they grab Gil Turner, and about fifty others out of something like a thousand people there. They took us all to the tombs which is where, when they arrested you for something like drunk and disorderly, they threw you in the tombs – downtown New York, and the courthouse was there. They broke the fifty of us up into different groups, and I was in a group with maybe ten guys, no women. We were out on bail, fifty dollars or something, and we got a lawyer, a pro bono civil rights lawyer. Nice guy. He said, “Get together fifty dollars. You’ll each pay a fifty dollar fine. It’s not a felony, it’s a misdemeanor. Don’t worry about it.” On the court date, my wife Jane comes down with me to the courthouse. It was my birthday, in May. We’re standing there, and the judge says, “Do you have anything to say?” One guy of the ten of us stands up, his name was Perlman, and he makes a statement. He says, “Yes your Honor. The reason I did this, and the reason I would do it again in the future is because this is unjust.” The judge says, “Anybody else?” So somebody else says something, and somebody else. Then I stand up, and my whole statement is, “We did this non-violently, it was out of respect, we didn’t resist, it was just to make a statement.” And the judge says to me, “And you agree with Mr. Perlman?” And I said, “Yes.” And the judge said, “Those of you who spoke up in court, thirty days. The rest of you, fifty dollar fine.”

 

DR: What were you feeling at the time?

HT: I was in shock. Yeah. I’m this Jewish boy from the Bronx, and my family was mortified. My mother was freaked out. My father had just died the year before. So my mother and my grandmother were like, our family doesn’t do that.

 

DR: There was no part of you that thought “Hey, I’m being martyred here, for a cause”?

HT: Definitely. I was also proud about it. It turned out and there was a group called The War Resisters League that we were connected with, which was a very radical pacifist group in New York. Probably nationwide too. Several members of the War Resisters League refused the fifty dollar fine, in solidarity. In subsequent trials they said, “you have to put us in jail too.” There were maybe ten other guys who ended up on Hart’s Island where I was, and they purposely separated us all out. They wouldn’t let us near each other – different areas of the facility. But we did come together at various times, and one of those guys became a lifelong friend. Wonderful, amazing guy. And those guys helped me. Some of those guys had actually gone to jail for not taking part in World War II – that I couldn’t really get into, but these guys were such strong pacifists. They just said, “I’m not fighting. I’m not killing anybody. I don’t care who they are.” For World War II? That was a little much, but they were fabulous people. They really helped the cause and made me feel pretty strong about being there. And I got letters from people. I was a guitar teacher then and a lot of my guitar students sent letters. I didn’t get them until later. It was tough. It was hard. I got sick. By the time I got out I was running a high fever. It was a serious time.

 

DR: And this was a workhouse on Hart’s Island?

HT: Yes, it’s not a prison anymore. But it’s a potter’s field, for indigent people, when there’s nobody to claim the body. Our job as prisoners was to move bodies around to make room for the new ones, to consolidate. I do think that Bob must’ve known about that when he chose me to sing “I will not go down under the ground / ‘Cause somebody tells me that death’s comin’ ‘round.”

 

DR: You’re thinking in retrospect this may be why he gave “Let Me Die In My Footsteps” to you?

HT: That’s the only thing I can think of. Why pick me to sing that song when Pete Seeger was there, Gil Turner, who he was very close to, was there. I never asked him, but it occurred to me years later: he chose me to sing that song.

 

DR: How did you feel when Dylan “went electric”?

HT: I had mixed feelings about it. I was never one of those guys who would get frayed. First time I ever heard him with The Band was at Carnegie Hall. Bob did the first half solo, acoustic and then he broke these guys out – guys I became really good friends with later, but I didn’t know them at the time – but he broke these guys out and suddenly it was rock ‘n’ roll. It took a while. I didn’t love it. I mean, I didn’t hate it. I wasn’t like, “Oh, my God it’s the end of the world.” But it took me a while to see what he was doing with that. I did catch on pretty quickly. And then I met those guys and got to know them, and they turned out to be one of my all time favorite bands. Music from Big Pink was life changing, for everybody.

 

DR: Did you ever plug in? Were you ever tempted to do so?

HT: In ‘65, ‘66, my brother and I had an electric band, kind of Beatles influenced, called the Children of Paradise. We played around the Village, we went up to Canada, we played in Boston. And I lasted with them for not quite two years. I didn’t like it myself. I just wasn’t comfortable playing electric instruments. I didn’t think I was contributing enough. I just didn’t feel right with it. My brother, Mark Silber, who was the bass player, and Eric Kaz went on to write mammoth songs. But that was a kind of Beatles-ish – striped outfits, really wacky, British mod kind of clothing. So then I moved to Woodstock. A year later, my brother moved to Woodstock too, and we formed a band that did have some electric instruments and drums and stuff like that. We were rocking a little bit, but we were still pretty folky.

 

DR: When you move to Woodstock, you’re in this creative environment where Dylan was right down the street, The Band was nearby, George Harrison was filtering through…

HT: George Harrison was coming through, Paul Butterfield. John Hall and Orleans, Richie Havens. (Jimi) Hendrix’s manager was living there so he was coming through from time to time. It was this fertile ground, like Greenwich Village suddenly all moved up to Woodstock. In the early 70s a lot of folkies came too from the Boston area. Geoff Muldaur, and Maria Muldaur. A whole bunch of people who came over from Cambridge. It was just like a big mishmash of different kinds of musical styles. A lot of really great jazz players came to town.

 

DR: Do you have any favorite material that came out of that time?

HT: My brother was a very creative songwriter, and also a really good guitar player, much better than me. We formed a duo and then we brought around us Eric Kaz. We had a really good bass player and sometimes a drummer came and went. We would bring different people in, and eventually formed a group called the Woodstock Mountains Review, and we made four records. Eric Anderson was part of it, John Sebastian was part of it. It just revolved around great local musicians. So early on, ‘68 and ‘69, through the intercession of Bob Dylan – he put us together with Albert Grossman, as manager. Albert got us on Capitol Records. We made two albums for Capitol, which was big time. We also got to the Newport Folk Festival in ‘68 and ‘69.

 

DR: Was that your first time there?

HT: Yeah. And we did really well there. And then by 1970, we were recording for Capitol and we had a career together for several years after that. And that was a very primal time for me.

 

DR: You spoke last night about recording with Allen Ginsberg and that whole troupe of people for Jelly Roll Blues.

HT: I did get to meet Allen then, and play some of those songs. The (William) Blake songs, and “September on Jessore Road,” that poem he put to music. Also the Jimmy Berman song (“Jimmy Berman (Gay Lib Rag)”). But then Alan took a liking to me and my family. We did a bunch of gigs together. At some point, I don’t know what year, he and Peter Orlovsky went to London, and Jane and I were in London, and they called us. We went out on a kind of punk pub crawl. We went to a place called the Marquee Club, which was one of the centers of the punk rock world. We were trying to get in, it was very crowded. Nobody knew who Allen was. Finally somebody recognized him and Allen spent the next two hours we were there talking to everybody. People were like, “who is this old guy?” Kids with safety pins through their faces, and he’d talk to anybody. That was a really fun night.

 

DR: And then you had a lifelong friendship with Allen Ginsberg?

HT: Pretty much, yeah. I didn’t see him in his last years, and I was sad when I didn’t even know he was sick and dying, because we kind of lost touch a little bit, and we were off to other things. So I didn’t see him before he died, and I was sorry about that, but he would make our house his sort of stopping off place when he came to Woodstock.

 

DR: What was his orientation to Bob Dylan?

HT: He just adored Dylan. He just was in awe, which is kind of amazing when you think, “it’s Allen Ginsberg,” you know? And I think it was somewhat reciprocal, but I don’t know how much Dylan was in awe of Allen. I’m sure he was very fond of him. Allen, especially in his later years, became a very lovable guy. I didn’t know him, of course, when he was younger. I think he was much more hard-edged, from what I’ve heard. And evidently, Alan had psychotic episodes – I never saw any of that. And he never missed a chance to ask, “Have you seen Bob?”

 

DR: What was that special Thanksgiving you mentioned with Bob Dylan, George Harrison, and The Band?

HT: One special moment, in ‘70 or ‘71, Bob invited my brother Artie and me over to his house on Ohayo Mountain and Artie and I and George and Bob spent three hours playing old folk songs together. Playing guitars and playing everything that came to mind. No rock and roll, just folk songs. And George adored Dylan. George was just in awe of Dylan, and Bob, you know, he liked that. He liked the fact that somebody like George Harrison was that enamored. But George was a lovely guy. He was very open. And I’m sorry now I was a little too intimidated – first of all, I never thought to take a picture. I never wanted to be intrusive, but now I regret it. If I had a picture of Bob and George and us and our acoustic guitars, it would’ve been great.

 

DR: It seemed to me last night you still love performing for people.

HT: I do. I feel like it’s the one thing I can do that brings joy to people. And I feel like at my age, I’m still playing pretty well. I can still handle the guitar. I still have my voice – whatever it was, it still is. I do other things, obviously – make instructional videos. Homespun (Music Instruction) has been a big part of our life since we started in ‘67.

One time, in ‘68, ‘69, Bob turned to me – and this is very ironic, because it could’ve been taken as encouragement or a put down; I’m not sure how to take it, because I’m a musician – Bob said, “You know, you ought to go into the mail order business.” Why would you say that to somebody? But in fact, that’s how I ended up making my living. So he was right. I never would’ve made a comfortable living by playing music. It wasn’t because he said that, that we went into the mail order business, but he was right.

Another funny story: I was one of the few people in Woodstock who had Bob’s phone number. There were a few people, but it was highly classified. Like, it’s good Trump didn’t have it. So one day, I got a call at the house from Clive Davis, and Bob was on Columbia at this point. He said, “I’ve lost Bob’s number, could you give it to me, please?” I said, “I’m sorry Clive, I’ll tell Bob you were looking for him, but I can’t give it to you.” I’ll never forget that. He said, “Okay, please tell Bob,” and I called Bob right away and I said “Clive Davis is trying to get in touch with you.” Several years later I ran into Clive and I reminded him of that and we both laughed. I mean, telling Clive Davis, “I’m sorry I can’t give Bob Dylan’s phone number.” What could I do? I don’t know whether Bob wants me to give you his phone number.

 

DR: You could’ve lost your privileges!

HT: I could’ve! That’s right.

 

DR: Do you ever talk to Bob Dylan now?

HT: For some strange reason I haven’t been able to get a hold of him. I mean, I’ve tried very much, but we saw him in 2001. He did a concert at Madison Square Garden, after 9/11, and it was a very moving concert. It was one of the best I’ve ever seen. And he only did songs that he wrote in New York. He made a statement to the audience, which he rarely does anymore. He said, “All the songs I’m doing in this concert I wrote in this city, and this is a great city,” because everybody was still in shock. Through Jeff Rosen’s office, through Bob, Jane and I got backstage passes, and we went to hang out with Bob backstage a little bit. We had a nice conversation, he asked about our kids. I said, “You should come up and see us again. Come by.” And he said “Yeah, I’m sure I could still find your house.” It was all very congenial and nice. And then he said, “Come walk with me to the car,” the underground garage where his SUV was waiting for him. And we walked him to his car, and he was totally friendly and open and said goodbye, and that was the last time I saw him.

 

DR: Twenty-plus years, huh?

HT: Yeah, so I’m grateful for those years that we spent a lot of time with them. There’s still this family connection, strangely enough My oldest daughter, who lives in L.A., is still in touch with his daughter-in-law, Stacy, married to his son Sam. She’s also in touch with Maria, Bob’s oldest daughter. And I’ve seen Jacob a few times. So we still have some family connection, and Jacob knows a little bit of the history, though I think he was too young to remember Woodstock at all. Back when he came to play in Woodstock, maybe ten years ago, I went to hang out with him. He said, “I don’t even know where we lived.” And I said, “I’ll be glad anytime to take you up there and show you,” but I haven’t had that chance.

The Dylan Review spoke to producer and engineer Mark Howard about his book of photographs Recording Icons / Creative Spaces and his work with Dylan on Time Out of Mind and Oh Mercy. The interview has been edited for length and clarity.

 

Dylan Review: When did you start taking photos? And why did you start photographing recording studios?

Mark Howard: I started taking photos to document things in the studio, like what guitars people were playing, what instruments were used for other songs, and then it turned into a big file of all these amazing photos of the houses that I recorded in. I always take photos of the interiors of the houses as a kind of documenting. Over the years I had so much of it. I started filing through picking my favorite ones and it kind of turned into a playlist of photos on my computer to show people where I was working. And then I was working in New Orleans at a studio and the owner said “you’ve got to put a book out!” so I said “okay, I’ll start assembling,” and we put this book of photos out.

It’s taken with various cameras. It’s done with what’s called time lapse photography. I would put my camera on the console and it would take a photo every 30 seconds. So I would have hundreds of photos, still photos, and I would go through and pick the best one. I was capturing people in their natural habitat – It sounds like animals. If you hold a camera up to an artist in a studio they suddenly act differently. So I kind of caught them without them knowing.

 

DR: Is it like choosing from twenty takes of a song, when you’ve got to pick one photo from a hundred different shots?

MH: Exactly. Some of it was hard to edit because I loved so many of them. I captured so many great images. The photos of Neil Young are just fantastic. You would never be able to get that kind of shot with a photographer in a studio filming. So it was a cool way to document.

 

DR: Do you have a favorite photo?

MH: I would say it’s either one of Joni Mitchell sitting smoking cigarettes while I was recording her, or one of Robert Plant where he is working on lyrics.

 

DR: And what about Dylan? He certainly doesn’t like being photographed. It must be fascinating to get a candid take.

MH: On the Oh Mercy record, I had a Polaroid [camera] and Dylan said “don’t take any photos, taking photos is stopping time.” But I sneaked a couple out. I would have to take Polaroids of the console in those days to document where my settings were. So, I’d just do it on these Polaroids as it was an old desk with no recall in those days. So I was able to capture Dylan there with his hoodie on.

 

DR: Oh Mercy was recorded in New Orleans. How did you come to record in New Orleans?

MH: It happened because I was working on a record [in New Orleans] with the Neville Brothers who had recorded two of Bob Dylan’s songs, and Bono from U2 had been talking to Dylan and he said, “you should check out this guy Daniel Lanois, he might be good to make a record with.”

So while we were making the Neville Brothers’ Yellow Moon record, Dylan was playing the Audubon Zoo here [in New Orleans] and we got an invitation to go. After the show, Dylan invited us onto his bus and he asked us, “what are you guys doing here in New Orleans?” We told him we were making a record with the Neville Brothers and they cut two of his songs. He said, “what’s that sound like?” So we said, “well why don’t you come to the studio tomorrow and have a listen?” He came into the studio and heard the version of Aaron Neville’s “With God On Our Side” and that sold him on it. It’s like it was the most beautiful version he’d ever heard, you know, Aaron singing. So that got us the invitation to make the record there.

We were planning on leaving New Orleans and I went to New Mexico to find a location to make his record. I found Georgia O’Keeffe’s home in Santa Fe and it was beautiful; a big old adobe house. It was amazing. Great big rooms, high ceilings, it’s perfect for recording. And so I came back to New Orleans, and I told Daniel, “I’ve found the perfect location.” He hops on the phone with Dylan and tells him that we’ve got a killer location to record in – Santa Fe, it’s Georgia O’Keeffe’s house – and Bob says, “what Santa Fe? I can’t go to Santa Fe. The altitude’s too high. You can’t sing that high.” So Lanois said, “alright, we’ll make it here in New Orleans, below sea level, and it’ll be good for singing.” So we ended up staying.

 

DR: How did New Orleans influence the record? Would it have been different if you’d made it in some hi-fi studio in New York?

MH: Totally. And it had a lot to do with the players we had drop in. Rockin’ Doopsie, he came in and played on it, and we had Cyrille Neville playing Congas. Rhythmically it really was impacted by the New Orleans sound and rhythms. Definitely.

 

DR: How much does the room, studio, or a particular city, influence a recording session?

MH: As you see in my book, it’s interesting locations that inspire people. I think it’s got a lot to do with people being comfortable in their surroundings.

 

DR: Where did the sound of Oh Mercy come from? Did Dylan or Lanois have a specific idea in mind, or was it a natural mix of these New Orleans influences?

MH: Once we got into the studio, we started with some beautiful instruments that would influence how the record would sound. We didn’t even have a band in the beginning. It was just Dylan, a Roland 808 drum machine, and Dan. “Most of the Time” and a couple of other ones just came out of the box that way. They were really more up close and personal. I’ve always preferred the sound of Oh Mercy to Time Out of Mind. I think that they’re both cool records, but Oh Mercy is still in my heart the most.

 

DR: Dylan’s famously unconventional in the studio. Was he a challenge to record?

MH: In the beginning, on Oh Mercy, it was a difficult situation because we didn’t know Bob and Bob didn’t know us. He was just trying to figure out how it was going to work. We recorded in the dining room of this house, in which the kitchen and dining room were all open in one room. We had the dining room set up with the control room and we ended up making the whole record there. He wouldn’t wear headphones, so we had to set up like a live situation, where he had a floor monitor in front of him and his voice would come out of that, and I would go and set up a mic while he was sitting. I would put the microphone in front of Dylan and he would turn sideways, so I’d put it over there and he’d turn the other way. I would sit on the floor and just follow him around with the mic like a film guy would do.

So it was kind of strange. For the first two weeks, he wouldn’t even acknowledge that I was in the room or say my name. And then – I’m a motorcycle enthusiast so I had a couple of Harley-Davidsons in the courtyard – one day, he walks up to me and goes, “hey Mark, can you get me one of those bikes?” I said, “yeah, sure.” And so he says, “well, I’ll work out the money for you and you can find me a cool bike.” I had a friend in Florida who sold some beautiful vintage Harley-Davidsons. So I ended up getting him this really beautiful 1966 Harley-Davidson Electra Glide. It showed up on Monday when we’re starting again, so he came in early to see the bike and I showed him how to start it and stuff like that. I took him for a ride around New Orleans, up along the levee and then down to the plantation homes. He was happy that I got him this bike and we just talked about motorcycles mostly. So it was kind of a cool situation between me and him in that world.

 

DR: How important do you think that is to record-making, not the technical aspects, but just making someone feel comfortable?

MH: Yeah, I think that and gaining somebody’s trust. If you don’t have their trust and they don’t trust you, it’s very difficult. But if you say “let’s try this” and it’s a winner and it works amazingly, they will say “well maybe these guys know something.” And so we kind of won his trust over in like the second week, I think it was. Before that, it’s not that he wasn’t liking it, but I think he didn’t really realize how it was going to work. He had written in his book [Chronicles], which I didn’t know about, that taking the motorcycle rides made him realize, “oh, I understand where these guys are going, it’s kind of cool.” I think that helps, you know, just having a motorcycle ride to clear your mind. When you’re stuck in the studio all day, sometimes it’s like having blinders on, you can’t see. So I think that opened up his thoughts on how it was being made.

 

DR: Is Dylan interested in the technical aspects of engineering? Does he care what microphone you’re using? Is he involved in the mix? Or does he just care about the feel?

MH: No… well, in a way.

When we started Time Out of Mind, I was mixing some live shows for him and one of the shows had him playing harmonica on it. He said, “can you make the harmonica sound electric?” I said “yeah” So, I took the harmonica and ran it through a distortion pedal into a little amp and re-miced it, so it had this grit on it. But right after the harmonica part finished his voice was coming out of there. He goes “wow, that’s amazing! It sounds great!” He loved these old blues records, like little Walter and all these amazing blues records that came out in the fifties and stuff, and he goes, “why can’t my records sound like that?” I said it can, we’ve just got to use old microphones and old techniques. I think that’s why Time Out of Mind has that kind of sound – a big open kind of concept – In a way.

So he loved this vocal amp and we used it all over Time Out of Mind. There would be two faders on the console. One would be this natural voice and the other one would be what I call the amp vocal. And he’d always sit beside me and say “where are we at with the ratio for the vocals?” and I’d say “we’re like sixty-forty; sixty clean and forty dirt.” He goes “make ‘em fifty-fifty!”, so I’d make it fifty-fifty. His voice had this special kind of sound on it, right? A you-don’t-get-this-every-day kind of thing. He loved it.

 

DR: The influences Dylan cites for Time Out of Mind are old blues records, but Daniel Lanois is, to me, a modern producer. Was it hard balancing those two things, making it sound like an old record but also making it sound like a modern rock album?

MH: I was just trying to make it sound as unique as possible. I wasn’t following any real forms other than using, like I said, older instruments and old mics and stuff like that. But I think it definitely did shape the sound of the records for sure, just having that in mind. But once you get in there certain tracks take over and become something else. Once you’re there with everybody in the room, it might take a left turn because it sounds completely different.

And with Dylan, we had like fourteen people in the room playing the same thing. And Dylan changes the key in every song just to see where his voice lands, if it just sounds better in a certain key. For a musician to change the key on the spur of the moment, it’s like learning a whole new song. So the band would come in to listen to the playback. People would be playing wrong notes and Dan just said “look, if you’re not gonna play the right note, don’t play at all.” He was very insistent with that! So it was kind of a difficult situation. It sounded pretty scary sometimes, but then other songs like “Love Sick”, this was in Miami, they were tracking and I put this cool little flange thing on his voice and a couple of other effects on guitars. So when the band came in I had this sound going on. So I printed that mix for “Love Sick” right out of Miami and I never bettered it, that’s the playback mix from that song. I got a certain sound that I tried to recreate and I couldn’t recreate it, so we ended up using that mix.

 

DR: When did you get the phone call to work on Time Out of Mind How did you end up recording in Miami?

MH: We got a call from his manager about mixing [a live recording from] this House of Blues place he played during the Olympics, I guess in ‘96 when the Olympics was in Atlanta. So we came out of mixing that into the making of Time Out of Mind at a studio called the Teatro, which was a studio of mine. I had taken a 1940s Mexican porno cinema and turned it into a studio. I had taken all the seats out and put a big deck in the middle and used the rest of the seats at the back for guitar stands. So we had quite a scene going in the Teatro and that’s where I mixed those shows from Atlanta.

When we started Time Out of Mind, Dylan was infatuated with this kid called Beck and he wanted the record to be like a Beck record. And so that’s where the loops and all that stuff started to come in. We started off just kind of like raw, with Dylan playing piano, and then we brought in this drummer from New York called Tony Mangurian, and he produced a lot of New York bands. One of them was this band called Luscious Jackson, they’re like this hip-hop girl group. So he’s a hip-hop drummer and was playing these hip-hop grooves against what Bob Dylan was playing on the piano. A more gospel thing. It was like the hair on my arms went up like, “wow this is special.” So it started that way and then Dylan says, “look I can’t work here, it’s just too close to home, let’s go to Miami to make a record there.” That’s how we ended up going to Miami.

 

DR: Do you think recording in Miami changed the way that record was made? Or how it sounded? I’ve heard it speculated that Dylan moved the session to Florida to take Daniel Lanois out of his comfort zone.

MH: Yeah, I really hated that studio. The room was really big and spitty and was like plaster. It was for making videos, really. It had a video wall in there. We had an awesome sound at the Teatro and I brought the same Neve consoles, the same microphones, all the same gear – and some motorcycles – and it just didn’t sound as good. I was embarrassed, really, about the sound of the record because of that. But after we left Miami, we ended up regrouping back at the Teatro and re-recording a bunch of stuff and so I think the Teatro may have helped it in the end, you know.

 

DR: There’s a lot of Nashville session musicians on that record – Jim Dickinson, Brian Blade, Bob Britt, Augie Meyers. Dylan isn’t a session guy. As you mentioned earlier, he often changes the key or the lyrics at will. Do you think that dynamic contributed to the record?

MH: Yes. The key changes are pretty vital, you know, especially if your voice sounds better in a certain key. But like I said earlier, with what we call the ‘Nashville people’, they weren’t used to that kind of thing. They were top session players. We had Brian Blade, who played on that record along with Jim Keltner, side by side, which was a cool sound. If you listen to it closely with headphones, one drum set is on one side and the other drum set is on the other side, which makes for a cool rhythmic quality.

 

DR: How much of Time Out of Mind was recorded live in the room Was there much overdubbing?

MH: Well, there wasn’t that much overdubbing, really. He changed a couple of lines here and there. But I think a lot of the sound of the room was going into the vocal mic, so that’s kind of why it sounds like that. You wouldn’t get that in the normal studio because you would have been in an isolation booth and dead, but playing with the band you perform better. I always base everything on performances. I’ll work the sound thing out later, but let’s get the performance down perfectly first. So always as you’re recording, you’re changing the arrangement and all at the same time. You’ll do a take then, in between verses, if there’s just too much filler we can cut that back. It’s always an ongoing kind of change.

 

DR: Did you know Time Out of Mind was going to be a classic when you were making it?

MH: Not at all. No, no. I don’t think that about any records. Because I’m the engineer but, you know, I’m also on the mixer too. So I’m always thinking about what I need in the mix or what we need here, a melody or something. So I never think about whether it’s gonna be hit or not. But a song like “Not Dark Yet,” just lyrically you listen to it. You think “wow, this is something special here.” When you have a song that’s lyrically amazing, you know you can do something.

 

DR: Do the lyrics affect the way you mix a song?

MH: Yeah. I always tried to mix vocals to be really present and then surround around them. So it’s more depth of field. I could reach into the mix and the hi-hat could be in the very back and some guitars would be very upfront and the voice is commanding, you know. These days I think everything is mixed, compressed, and pushed all in your face and it’s not very dynamic. So I try to keep it as a landscape, in a way.

 

DR: Dylan produced his own records after Time Out of Mind. Do you think you taught him anything?

MH: We just made it look so easy that he could do it! That’s what I figure.

 

Recording Icons / Creative Spaces: The Creative World of Mark Howard is published by ECW Press. It is available now.

 

 

 

 

The Dylan Review spoke to writer and avid Dylan researcher Scott Warmuth in spring 2022. The interview has been edited for length and clarity.

 

Dylan Review: You’ve called Dylan an “outlaw appropriation artist,” especially in his late era. What does that mean?

Scott Warmuth: There’s the notion of being an outlaw, and I think that’s always been a part of what Dylan’s approach to art is in terms of rule breaking. You know, “to live outside the law, you must be honest.” The romantic notion of the outlaw. When I was using that term, I was thinking about the approaches Dylan has used in his writing, whether it’s lyrics, or prose, his memoir, Chronicles, Volume One, or the film script Masked and Anonymous, and especially the paintings, a lot of them – fifty-plus easily – based on images from films. And the notion of the appropriation artist: a constructive way to put it into context is to see who Dylan’s contemporaries are for that. Let’s talk about Joni Mitchell, or Leonard Cohen, or Warren Zevon. But I think especially since Dylan’s gotten more into visual work, that Richard Prince is another touch point. They’ve collaborated in different ways. Prince wrote a foreword for The Asia Series (of Dylan’s paintings). He quotes Dylan endlessly, online and in his writing, and he’s talked about going to Dylan’s studio and it didn’t look like any art studio he’d ever seen. So how does someone who’s accused of similar things that Dylan’s been accused of respond? There’s a book that’s just Richard’s deposition where he’s asked on the stand by a hostile interrogator about his artistic processes, and it’s a wonderful read. Richard Prince refers to this experience as “Deposition Row.”

I think Bob Dylan is laying the notion that he’s thinking of appropriation art as an outlaw component. He talks about a party at Camila’s in the early 60s in Chronicles, the people that he meets there. It’s Cisco Houston, and an artist named Robin Whitlaw. And as they go back and forth he uses some dialogue from Hemingway’s “The Killers.” Later on, Whitlaw broke into someone’s house and stole some artwork and then was acquitted, because she said that was her artistic process. As it turns out, Robin Whitlaw doesn’t exist. She’s a character invented by art critic and writer Ralph Rugoff, an imagined outlaw appropriation artist who got away with her appropriation crimes. Dylan appropriates her, puts her in his book, which is like saying, “I met Zorro,” you know, “Godzilla and I had a conversation.” It’s not a real person. And I don’t know how that slipped past, how nobody called that out at the time. He’s planting that notion that he’s aligning himself with an imagined outlaw appropriation artist.

 

DR: Your specialty in the Dylan world is finding the source texts of Dylan’s writings, his lyrics, his prose writings, and his paintings. But how does his work from 1997 on compare to the borrowing he did earlier in his career? Are there distinctions to be made?

SW: There’s a much more fine-tuned intentionality with Time Out of Mind moving forward. Certainly you can find things that are similar, little bits from Jack Kerouac in “Desolation Row,” where specific images pop up. In some of the 80s songs there’s a lot of film dialogue, or lines from Star Trek, but I don’t see that as being the same. With Time Out of Mind, and especially “Love and Theft”, it becomes much more intentional. He’s tying together two different lines that have similar context, if you know the source material, and placing them together. He’s pairing high culture and low culture, thinking about how these things go together. Or creating a subtext by using material from other sources that you don’t see in some of those 80s songs with film dialogue, especially in Chronicles. There’s other things going on beneath the surface, if you know what those components are. So I think it’s a two-step approach. Part of it is recognizing what those pieces are. Can you identify them and capture their components? They don’t necessarily have to have a meaning, or have to make sense, but very often you can build a case: “Well, there’s too many of these for this to be unintentional,” and “what is this telling us?” And in that ability to have two or three conversations at the same time: the one that’s on the surface level with the song, and the multiple threads going on behind the scenes that you wouldn’t know about unless you had a laundry list of source materials. How do they appear in the different contexts? And how does he make them bounce off each other? I think that’s where some of the sparks come in, some of the alchemy comes in.

 

DR: In terms of finding those connections, the source texts, is there a threshold of similarity that it takes for you to draw the connection?

SW: Some are easy to spot. The likelihood goes up when you already know that, well, this is a writer Dylan likes a lot. And then, for instance, in Chronicles, it’s probably Jack London, who’s used the most. Then there’s lots of Ernest Hemingway, or Sax Rohmer’s Fu Manchu novels, and on and on. Sometimes there are multiple uses. You get one hit, maybe via Google Books, and read the paragraph before, the paragraph after, the pages before, the pages after, the entire Hemingway short story. And then you might notice other bits turning up. It’s the same phrase, or it’s on the page that has another phrase that’s so long and so distinct, that it has to be from this Hemingway short story, and that raises the likelihood of finding another one there. There’s some that you could argue, “Well, it’s just happenstance, there’s only so many letters and words in the English language.” I’ve heard plenty of that. But I think some of those arguments fall flat when there are just so many examples. There’s this intentionality going on. The example I like to use, because I think it’s one of the clearest, is in Chronicles. He’s writing about recording Oh Mercy in New Orleans, and he goes to the movie theater to see Homeboy. And he talks about how every time Mickey Rourke appeared on the screen, the movie went to the moon. And on the same page, he’s using a peculiar passage that turns up in The First Men in the Moon, from H.G. Wells. It’s like he’s aware.

Everyone’s going to have their own threshold of what’s going to pass the sniff test. I’ve got a “maybe” file, and I try not to spitball in public. If I’m going to present something it’s, “Here’s what I’m seeing, here are all the moving parts.” And if you can find there’s something he might be doing with those moving parts, I think that’s where it really gets interesting.

 

DR: You’ll read the short story, or read the novel, or watch the film Dylan got the line from, or listen to the recording. One could argue you’re consuming more of the media that Bob Dylan is consuming than anyone. So what can you say about Bob Dylan’s reading and listening habits from going through that practice?

SW: You know, I go to anybody’s house, I want to see what’s in your record collection and I want to see what’s on your bookshelf. That’s just the way that I’m wired. As a reader, Dylan is very broad. He seems to have interests that range from 20th-century literature to Homer or Chaucer to one-offs that are peculiar. There are a couple lines from a book called The Encyclopedia of Desks, a description of a desk he uses to describe Ray Gooch’s desk in Chronicles, and it’s too many things for it to not be this particular desk, and so I’m wondering, “How do you end up with The Encyclopedia of Desks?” I have a Pinterest page I’ve been building for years called “A Bob Dylan Bookshelf” that has over 100 different titles. There’s biographical stuff; jazz bios; Mezz Mezzrow’s Really the Blues; and Beneath the Underdog, the Charles Mingus memoir. There’s a book by Lewis MacAdams called Birth Of The Cool that he uses a couple of little bits from in Chronicles. It’s a book that mentions him, and he uses books by people he knows sometimes. A book he uses a number of times in Chronicles is American Rhapsody, that Joe Eszterhas wrote about the Clinton-era scandals. And, of course, they worked together on Hearts of Fire. He’s Bob Dylan’s neighbor. Joe Eszterhas writes about Dylan’s dogs making a mess on his Malibu front lawn, and in American Rhapsody, there’s a passage that says “Dylan our Elvis.” You know, Dylan can’t be his own Elvis, so how does he respond to that? And then he’s also bouncing off these ideas. Like, what does Joe say about this? And how does Eszterhas do that? Or he’ll combine voices where it’s a little bit of Hemingway mixed with a little bit of this or that. Sometimes there’s a big loud voice in a passage and there’s a smaller one hiding underneath. It’s harder to see, unless you really go in and dig it apart phrase by phrase and get lucky.

 

DR: In terms of the still images from films that Dylan uses as source texts for his paintings, how does that creative process compare to his lyric and prose writing process? How is Dylan doing something similar or different with the paintings from the text works?

SW: There is some overlap. I don’t know that they’re exact. With the ones where he’s got drawings that accompany handwritten lyrics, sometimes they’re much more obvious images. There’s a drawing of a sheriff’s badge for “Knockin’ on Heaven’s Door.” Here’s a drawing of Napoleon, who’s mentioned in the song. Sometimes they’re much more direct in those.

I think it’s a visual language that he’s going for, and that he’s incorporating literary ideas into some of those paintings. There’s one batch of paintings that really doesn’t get represented at all in Retrospectrum, the big retrospective they did in China, and then they did it again at the Frost Museum in Florida, which is a sprawling exhibit. There’s hundreds of pieces, but nothing from Revisionist Art, which are these peculiar magazine cover paintings, but they look like photographic images. Some are revised magazine covers or imagined magazine covers, but with real photographs of real people. They’re filled with text, and I think there’s more to go on with the explanation of the text within those. There’s just so many of them. That material needs to be looked at more closely, because some of the text is just gags and jokes or non sequiturs, or commentary on magazine culture. Dylan being from a magazine generation where magazines are important. I’ve heard Sean Latham talk about that, the notion of Dylan as someone who magazines are important to. And I think that plays a role in why Revisionist Art should be looked at that way. I think he’s making commentary with some of those. He’s got a whole series of paintings of Times Square in the 70s from a range of different films people know, like Taxi Driver, as well as from films that aren’t as well known, genre films like Fleshpot on 42nd Street or Massage Parlor Hookers, which wouldn’t be films that your average person would would know or go to. So what is going on there? And is he doing other things within those paintings? I think the answer is yes.

I’ve got a list of close to fifty different films. These range from film noir to 70s films, action movies, home movies, it’s all across the board: foreign films of different sorts from Asia and from Europe. And the notion of Dylan as someone who has been interested in film forever, it’s interesting to see what those choices are. Also there’s plenty of that type of work that we’d never get to see done for private audiences for high ticket prices that never hit a gallery. We won’t get to see them until they turn up in the secondary market when these collectors decide to sell or they die and their family sells. And that might not be for decades.

 

DR: Your own work has not been without controversy. What do you say to someone who might say that your work, perhaps, is tarnishing Dylan’s legacy?

SW: What you need to do is take a look at the body of work over the last 25 years. It’s undeniable how this use of appropriation, of recrafting, of stitching bits together from other sources, in a deliberate way to create subtext, I think, is an avenue that deserves exploration.

If you’re just having a surface discussion, it’s easy to go for big, clunky ideas. I’m not really all that interested in plagiarism. If I was – if I wanted to out Bob Dylan as a plagiarist – I wouldn’t waste my time. I wouldn’t spend time with things I wasn’t interested in. Sometimes when I see things I’ve written get picked up in larger media, it’s boiled down to this lowest common denominator that is perhaps a little simplistic. And I can see how, if that’s all you saw, that may not appeal to you. Plenty of people are emotionally invested in many of those songs, because they touch us in certain ways. That’s why he’s so popular, the way this material works. And if you’ve been with that for a long, long time, and suddenly you’re seeing something different, I could see that as a threat, potentially. Or the notion that I want Bob Dylan to be a self-contained genius with this stuff just pouring out of him. That break can be dissonant for some folks. I wish I had enough imagination to create these things and invent them and make them up. I’m just noticing the things that are there, cataloging them, and then saying, “Hey, take a look at this.” And “Compare this, it might mean something to some of the other things going on here.” I think that’s a legitimate discussion. To boil it down to a plagiarism article or a gotcha game is not all that interesting. I don’t think it does service to the work. I think there are a vast amount of things going on in Dylan’s work we haven’t even started to discuss, and these starting points can open the doors.

So I try to slough off a fair amount of that criticism, because I know what my tone sounds like, I know what my intent is. I’m a fan of this work. Not everybody wants to go through Chronicles phrase by phrase, but if you do, it’s a rewarding exercise. And there’s a lot going on there. Same with “Love and Theft”, and some of those records, you can enjoy the music without knowing any of those components, or that writing. They all work that way. But they work on these other levels as well. And I think there’s still plenty going on we haven’t even spotted.

I’ve seen where someone was dismissive early on saying, “No way,” or “I believe this one, but this one? No no no no, no way.” It’s like steering an ocean liner. Ten years later, that same person comes to me and says, “You know what, I found something just like you were talking about, take a look at this.” They got on board, it just took a decade.

If you think about critical writing and thought on Bob Dylan, you’ve got Michael Gray who did a lot of groundbreaking work and I really respect the stuff he’s done. But there’s people digging the same holes again and again, and I think if you start digging different holes, there’s different things there and you can have different discussions, or at least open up thoughts and people’s ideas. A lot of that just takes time. A lot of this research that we’re talking about I did over a decade ago, mapped out and wrote about in different places, wrote about on my blog, got picked up in different places. But now it’s a decade later, there’s a whole new group of Dylan fans. How do you touch those folks and see a different generation who hasn’t been listening to Bob Dylan since the first album came out, or since 1965, where they may have different perspectives or different approaches?

So I’ve been trying to revisit some of that stuff, break it out into a million different pieces. Twitter is great for that: “Hey, take a quick look at this.” Or Instagram: “Let’s take a snapshot of this piece, compare, contrast, look here, do you like that? There’s more.” So you can fill in some of those pieces. Some might click, and someone may go, “Let me get the complete works of Jack London, go through page by page, and highlight the passages that Dylan uses, dog ear those pages and make a concordance for those pieces.” It’s there if people want to do it.

 

DR: I was looking at an early essay of yours…

SW: The one that’s on the New Haven Review?

DR: Yes, which is titled “Bob Charlatan.” And that word “charlatan” has a bit of a negative connotation. Would you use that same word today?

SW: There’s a book, I think it’s Time Out of Mind by Ian Bell. The late Ian Bell writes about that essay, and he was concerned with the title. And I don’t know that his statements all ring true, but he writes, “you must assume the title was his.” And actually, I would have done that title a different way, but you’re working with editors, it’s just the nature of working with folks. But my initial title had that flipped: “Charlatan Bob.”

Thinking of Another Side of Bob Dylan, but many different sides of Bob Dylan, I’d written a piece called “Sideshow Bob,” but about Dylan’s use of writing from a book of sideshow photography that turns up in the script for Masked and Anonymous. Some of the Jeff Bridges scenes use it a bunch, and I broke that all out, and Dylan uses others sideshow books, and you’ve got the Simpsons reference there too, so I couldn’t resist Sideshow Bob, the Bob that’s interested in sideshow. I like the Bob Dylan who’s interested in rockabilly: Rockabilly Bob, he likes Warren Smith, and he likes Sun Records, and he goes to hang out with Billy Lee Riley. And he invited rockabilly artist Glen Glenn, who just passed away recently, to join him and play a show in Los Angeles in the 90s. So I like Rockabilly Bob, and I can relate to Sideshow Bob, and that title (“Bob Charlatan”) was meant as a challenge to the reader. It’s a little antagonistic, and some of that is on purpose. You want to have a title that’s got something going on with it. But I would’ve had Charlatan Bob as just another one of those Bobs: Sideshow Bob, Rockabilly Bob, Charlatan Bob.

For some, that title alone, they wouldn’t go past that. They tossed it away, and they wouldn’t dive into it. That’s fine. That was part of the intent: to be a challenge. The core of why I chose that title is there’s a passage in the essay about Dylan using bits from a book that’s a bit like Machiavelli’s The Prince, by Robert Greene called The 48 Laws of Power. And Dylan uses a whole series of different elements from that book. But there’s this one section, where he’s talking about music theory, and things going on in threes. It’s very… it’s oblique. You can’t walk away from it going, “Okay, I’m going to apply these lessons and I’ll really be on my way to Bob Dylan.” It turns out he’s using these components from one of the lessons on the science of charlatanism, or how to start a cult in five easy steps, which is a wonderfully strange thing to find. And it turns out, Dylan’s messing with the audience while also applying those lessons. To me, that was a wonderful discovery.

 

DR: To bring it back to the present day, the tenor of the conversation surrounding Dylan’s appropriations has changed and evolved, thanks in part to your own work. People have a better understanding of his late-era borrowings. So how have you altered your own approach to finding the connections and to getting the information out there to people?

SW: It certainly has changed over time. I initially got drawn into all of this with “Love and Theft” in 2001. I still remember putting it into the CD player for the first time and just being knocked out by what a fantastic record it is, and then seeing the components and learning more about how musically it’s built, because a lot of those songs have got an antecedent. “Summer Days” is a Big Joe Turner song called “Rebecca.” They’re very similar. “Tweedle Dee and Tweedle Dum” has “Uncle John’s Bongos,” the Johnnie and Jack song. So I just started mapping out the musical connections, and then seeing where people were writing about the lyrical bits. That bit from The Great Gatsby is easy to spot, then a few others bubbled up. And then Dylan’s use of material from the oral history of a Japanese gangster turned up, so I was fascinated with all of that. As early as 2004, I was doing a radio presentation about Bob Dylan’s “Love and Theft” and its musical resources. I had served as music director at a radio station on Long Island called WUSB, the largest non-commercial radio station on Long Island. And in 2004, they were doing a 12-hour Dylan marathon. I’d been living in Albuquerque for a long time at that point, but I sent the CD to one of my friends there, and we did about an hour on the air talking about “Love and Theft” specifically, and how some of those pieces were constructed.

Now the resources have certainly changed from when I started working through “Love and Theft”. Google Books has played a huge role in the ability to search for phrases, and to go through them, it just speeds that up so much. I grew up in an analog world, I’m really comfortable with a card catalog. I know how to thread a microfilm machine and get what I want in the newspaper. I love to go to a library and sit and do research. Now you can just do that faster. And that’s gotten easier over time.

One thing I think is, once you find he’s using a certain resource again and again, to get a hard copy of it, and to actually sit and read it slowly. And then just wait for those parts. Sometimes I might read something a couple different times, or go back to something years later and notice, “Oh, how could I miss that?” Or that you’re likely to have the edition that Dylan is reading, because the lines he’s using are at the top of the page, the bottom of the page, the chapter ends with a paragraph halfway through the page, and your eye is going to be drawn to that. You can get a notion for how Dylan’s eyes scan a page. Sometimes he starts on one page and then borrows across the page, so they’re totally different paragraphs, but you can see the highlighter goes across. Training your eye to see what might jump out to Bob Dylan. And if you do that for years, you can get better, and the resources have gotten better.

I can have a hard copy of a book that I know I want to look through, or say the Masked and Anonymous script printed out in front of me, but if I’ve got a digital copy of the book that I want to work with, it’s searchable. I can go through and search through areas that I know are hotspots. And then I’ll run every single phrase through my Kindle. So some of it is speeded up, you don’t have to sit in front of a computer. Now I can sit on my couch with a book and a tablet and just do it because it’s like fishing, you know, just let me cast a line with this phrase. And let me cast it again. Let me cast a line with another phrase and do that hundreds, thousands of times. A lot of people might not have the patience to do that, but you know, even a bad day fishing is still a good day, and I like to listen to music and read books. What am I doing? I’m reading books, I’m reading magazines, and then when you find ones like, “Oh, I know he’s read this.” And then you can start to piece together, What else might be going on there? How closely did he read this? Are these ideas he was reading about when he was writing this component? It changes how you think about that piece.

Over time, it’s gotten easier. For instance, we talked about the films that he’s using as sources for his paintings. Some of those I was able to find because there’s text in the painting, and I can search for the text, and here it is, let me watch the rest of the film. Oh, there’s another image that he used. You just get lucky that way. Some of them I recognize because I’ve seen the movie. And it’s Urban Cowboy, it’s The Lords of Flatbush, I know what that movie is. But he likely has a subscription to the Criterion Channel, and there’s a fast forward option where it gives you a screen grab every 10 seconds, and you can scroll through an hour-and-a-half movie in 15 minutes and rule it in or rule it out, if you’ve got an eye that’s focused. Sometimes you have to be really focused. Someone on Twitter had suggested The French Connection was a movie that Dylan was likely doing paintings on, and I’d watched The French Connection a couple of days earlier with that notion in mind, knowing he’s using gritty movies from the New York area from the 1970s, and I didn’t spot it. And I watched it again and the image jumped out at me. It was a quick shot, only a few seconds long, but I was able to spot it. Sometimes you get lucky.

 

DR: What motivates you to keep doing these deep dives into Dylan, to devote so much of your time and energy and life to this quest?

SW: It’s fun. I’m a huge music fan, worked as a disc jockey for years, have a huge music collection. Bob Dylan’s work was certainly always a part of that since I was a little kid. And his work is so interesting, it’s moving and it touches you in different ways. With “Love and Theft” and Modern Times, and Chronicles and Masked and Anonymous, you can start to piece it together. It’s like a sweater that’s unraveling, you tug that thread and just keep pulling. It’s got payoffs, too, when you find, “Oh, I never would’ve thought of that, that way.” Or, how does Bob Dylan read an Ernest Hemingway short story? What’s gonna jump out at him? Why would he pick this story? Or just to get an idea of the creative process. How do you write a Bob Dylan song? Certainly there’s got to be a lot of different ways. There’s a lot of different songs, but the material will tell you that if you take some of that apart and see what those moving parts are. I like to take apart my toys and see why they work that way. And I think that’s part of it. It’s something I do for fun.

One of the things that I was really astounded to find out was that this process I’m really interested in began in earnest with Time Out of Mind. I love Time Out of Mind – so many great songs there. It’s a perfect record if you want to drive from Albuquerque to Santa Fe, and then back later in the day, because you get “Highlands” for the drive home and the sun setting. It’s something I’ve done dozens of times, but I hadn’t thought of it in this other way. And there was this time when Edward Cook and I were going through Chronicles, and just trading notes back and forth. And he had found a passage in Chronicles, it’s unmistakable, where Dylan is riffing off of some ideas about being on the road that Henry Rollins is writing about in a book called Black Coffee Blues. And he had found these parallels that were undeniable. As soon as I started looking, I was like, Ed, you’re on the right track.

Ed graduated high school the year I was born, so we’re from different generations. I’d seen Henry Rollins with the Rollins Band in the 80s. So I got a copy of Black Coffee Blues. I’m reading it, and then a few pages after the passage that Ed pointed out, Rollins uses the terms “dreamless sleep” and “mind polluting words,” within like two or three lines. That’s it. Oh, that changes everything. Now I’ve got a different path. And I’ve got to go and read all of these Henry Rollins books and see what’s there. This iceberg just poked its head up, and there’s a lot more below the surface. I wouldn’t be doing my due diligence if I didn’t take a look to see what was there. And then to be able to see it’s in “Mississippi.” It’s all over these songs on Time Out of Mind. It’s showing up in “Love and Theft” in different ways that I wouldn’t have seen, and how is Dylan commenting on this? And that’s just so rewarding to see he’s reading this.

The Rollins books really impact the tone of Time Out of Mind, which is somber, it’s dark in a lot of ways. And those particular Rollins books are very dour. He’s dealing with depression, with the murder of his best friend and the horror of that and also the notion of, “I’m on the road forever.” What’s it like to be on the road? Okay, Dylan’s been on the road for decades. Which parts might interest him? In the piece Ed found, Rollins is actually talking about listening to Roy Orbison on the radio. If you’re Bob Dylan reading about someone talking about listening to Orbison on the radio, while you’re on the road, when you actually knew Roy Orbison, and you were in a band with him, this guy who’s also obsessed with Sun Records, how do those things rub together? Questions like that would keep me coming back.

This is an artist who’s talking to us in different ways. What does he have to say with this hidden method? Less so now, but certainly in 2001, people weren’t really talking like this, and he continues to do it in Rough and Rowdy Ways. We’ll see what he does in Philosophy of Modern Song. I’m kind of wired that way. I want to read books and listen to music for life. So this is a way to do that. It’s a way to engage with things. I wouldn’t have had a chance to talk with John Cohen and walk him through Dylan’s use of material that had been recorded by the New Lost City Ramblers on “Love and Theft”. We had a long discussion about it, and he asked me, “Why do you do this?” And one of the things I said to him was, it puts me in a position to read things I might not have read otherwise.

And who else would you want to recommend books to you besides the guy who’s written all this great stuff. What does he read? How does he read it? It just enriches my life and keeps me active, keeps me from being stagnant and listening to all the same records I listened to when I was sixteen.

 

DR: Did you expect your work to have to gain as much traction as it has when you started doing this research?

SW: I’m happy that it has. Most of the time, people are appreciating it and maybe building upon it, so that I find rewarding. I joke that I love being in an index of a book if Andy Warhol is also in the book, because it’ll be Andy Warhol and then my name. I’m in the books next to Andy Warhol because I was doing this. Nothing makes me happier.

I love footnotes, indexes, reference materials. One thing I really like is when people come on board and find things that I wouldn’t have thought of, or they get lucky when I didn’t. It saves me the legwork of having a crack open so many different pieces. I find that rewarding, but there’s still a way to go, because there’s so much of it going on. I’ve got like 100 different books I know he’s using material from and tons of records. Things still come up. I find it thrilling when someone takes a look at something I’ve written, goes back to those materials and spots things I didn’t spot. And I know they’re right, and they let me know.

There’s a fellow from Canada who’s been doing some of that. He went through some of the Rollins books and he showed a line out of “Can’t Wait” that I didn’t spot. It’s opposite a page Dylan used something else from and I missed it. And I’m thinking, How did I miss it? I’d done a video on YouTube about Dylan’s use of material from a specific box set on the Bear Family label, all of these Nashville country records from the late 40s to the mid-50s that are particularly obscure. He uses line after line after line after line. One of my favorite bits is that passage in “Summer Days,” “Well I’m drivin’ in the flats in a Cadillac car” that stitches together lines from four songs on that boxset, with internal pieces he’s hiding in there and playing with. The same fellow listened to that boxset and found a song I had missed, by Smiley Burnette called “Swamp Woman Blues,” which has lines in its final verse about “doing the double shuffle” and “throwing sawdust on the floor.” There’s no question he’s listening to this, I just hadn’t heard it because there are 160 songs and I put it on repeat in my car and just didn’t catch it. It gives me more to work with. There’s all these different moving parts and potentially meanings behind them that we haven’t spotted yet.

There’s still pieces where I’m going, there’s something going on there but I don’t know what it is. And some I’m still coming to terms with that I want to write about where he’s using spiritual materials and prayer type materials that aren’t typically my wheelhouse, things I wouldn’t read or comment on. You know, people insult me in all sorts of different ways. Nobody likes that. But you have to have a complete lack of critical thinking skills to look at my work and say, “he’s an idiot,” or “he’s stupid,” or “he’s crazy.” I’m just saying, hey, take a look at this, contrast, compare. There’s enough here and here’s what else might be going on. That’s always where I’m coming from. Some of the responses used to be so negative and so ugly. Now it’s kind of flipped, and I’ve got people coming to me saying, “Yeah, I saw that. And how about this piece?” Or, “You know, I didn’t believe you about that New Orleans travel guide ten years ago, but now I do. And I found another travel guide, take a look and see what you might see here.” So you know, especially with the launch of the Bob Dylan Archive, being able to go through and look, and Bob Dylan getting the Nobel Prize in Literature. It’s changed, I think, how some people look at some of that work. And there’s always new groups of listeners coming up that have different approaches, which is refreshing. Hopefully it will continue.

 

DR: What do you see as the next horizon of Dylan scholarship, for you and for the field?

SW: I think about mapping out that midden field. There are hundreds, thousands of pieces, little pieces, of text and music, and not ending up like someone who’s got one of those conspiracy theory maps with all the strings drawn through it, but there’s certainly some golden threads that pull through. So I’d love to see a collection of pieces on those golden threads: here’s the usage of other material, here are subsets, here’s how it works across different pieces. I mentioned the annotated Lolita, which is fantastic. I love a good annotated book. There’s the annotated Rime of the Ancient Mariner, a few that are like that. I’d love to see the annotated Chronicles, though I don’t know that we’ll ever see that. There is the Italian version that Alessandro Carrera translated. He also translated lyrics into Italian where he has footnotes meant for an Italian audience, you know, the worldwide piece. So how do you make this intelligible for a different audience?

I’d love to see annotated components, collections of music and art, like all the songs, or a whole lot of the songs incorporated into “Love and Theft” because it’s a range of interesting and odd things and they still come up. To say, here’s the palette Dylan’s working from, and to see what those pieces are. I’d love to see a gathering place for all of those different pieces, and I’ve tried to do some of that in ways that are digestible, that’ll give entry points for people who may be interested, where they can grab onto something. The use of Twitter or Instagram, where we can break things down into little pieces, YouTube videos where I’ve tried to telescope things down. In a couple of minutes, you can get a whole lot of ideas. And if you want, you can spend a couple of hours or weeks or months or years unpacking some of those. You can make use of Pinterest as well.

I did something called A Tempest Commonplace, the notion of a commonplace book. Bob Dylan talks about “the box,” it’s got all those pieces and scraps and he puts them together. Larry Charles has talked about it, Joni Mitchell has talked about it. So creating a virtual version of material that went into that box. A clearinghouse of all of that detail. Bob Dylan as outlaw appropriation artist, Bob Dylan as rockabilly fan, Bob Dylan as a fan of American popular music, Bob Dylan as a guy who read Ernest Hemingway and feels comfortable taking the best bits out of it, and then combining them with other voices and creating third or fourth voices. To see what that strategy is, and how is he going there. There’s still more to do. I’ve unearthed a lot, and I certainly haven’t worked alone. People come up with things I wouldn’t have thought of, often, and I’d love to see more of that. I think there’s more scholarship now with the access to the Archives because if you haven’t listened to a specific boxset 100 times until it’s internalized, you won’t be able to recognize those pieces. Some of them are far too obscure.

There’s a draft of “Bye and Bye” that appears in later versions of the lyrics book that has verses that aren’t included in the recording. And there’s that Bear Family box set of Nashville records that I talked about. I took a look at that, and the lines were glowing on the page: That’s this line, that’s that line, this is another line from that song he used over here. You can’t know that, you wouldn’t be able to recognize it. Some of the bits are too obscure, unless you had this specialized knowledge. And what’s the payoff? Down the road, I can look at a draft of “Bye and Bye” and spot things you wouldn’t be able to spot otherwise. It’s too obscure and too peculiar and too hidden. So trying to do more of that, and ultimately to get back to Tulsa, dive in and see what else is there.

The Dylan Review spoke with poet and translator Alessandro Carrera in fall 2021.

DR: Do you translate the lyrics as poetry on the page or as songs to be performed? Do Italian performers cover Dylan songs in Italian?

AC: I’ll start from the second part of the question if you don’t mind. Yes, there are several Italian covers of Dylan songs. They start after Blonde on Blonde. The first covers appeared in 1967, when Dylan was not very well known. It was at a time when there was a rush of British and American covers in Italian pop music. Everybody was translating English and American songs. Also, there were very favorable laws at the time, that in a way, favored covers even better than national songs. It’s not the case anymore, but it was the case back then. So, if you could get into the “club of translators” of the Beatles, the Rolling Stones, Dylan, and others, you could make money. The first cover was “Blowin’ in the Wind,” but it was not released until 1972, because the arrangement was not good. But the first cover that had a certain circulation was “I Want You.” Many people listened to those songs without knowing who the author was. It was only in the 1970s that there were covers addressed to people who could clearly compare to the original, and I would say that the best ones were “Desolation Row” and “Romance In Durango,” both written by Italian songwriters Francesco De Gregori and Fabrizio De André. I would say “Romance In Durango” was probably the most faithful rhythmic translation. It was very close to the original lyrics. And there were others. There were translators before me because the first collection of songs appeared before Writings and Drawings, and one of [the translators]—who translated Lyrics, 1962-1985—decided to do translation in rhyme. I was not satisfied with this. To me, many songs seem to be contrived just for the sake of putting in a rhyme. When I started working on it, I saw that it was absolutely impossible to translate all the songs in rhyme and metric. Also, because the previous translations were full of mistakes. And I wanted the readers to, for once, read exactly what Dylan meant, instead of reading my personal interpretation, my version, and that is the reason why I wanted to add a substantial corpus of endnotes for every song. So, my edition is not a critical edition, but it is the only annotated edition in the world, I think. The publisher let me do it. Then my notes were translated for the Spanish edition. So, in the Spanish edition, you’ll find up to 2012, my notes translated. However, the work on the notes to me was necessary because I noticed that Dylan uses several layers of meanings; it’s full of puns, which are almost untranslatable. Some lines are—this is something I noticed, I’m not sure that I’m right—I noticed as a translator that sometimes Dylan uses idioms in the literal meaning, not in the idiomatic meaning. That is, he picks up a sentence that is idiomatic in English, like “You shouldn’t let other people get your kicks for you,” from “Like A Rolling Stone,” and you don’t really know if he means the idiomatic meaning of “getting your kicks” or the literal meaning: getting your kicks in the rear. It’s very hard to decide, and that’s not the only case. So, when you translate, what do you do? You have to choose the idiomatic meaning or the literal meaning. You cannot choose both because there is no equivalent in Italian. So therefore, I said, I have to explain this in the notes. I give the idiomatic meaning in the translation, because I think it’s the first one that everybody understands, I mean English-speaking persons. Then I say, okay, you can also read it in another way. And that’s one of the reasons why I wanted to have explanatory notes. And then the notes became philological, that is, these are the sources, poetic sources, musical sources, and whatever. Therefore, most of my translations are literal. No rhyme and no metrics, but there were some songs that couldn’t let me sleep. They were telling me, “No! You have to do it right! You have to make me with rhyme and metric.”

DR: Could you give an example or two?

AC: Yes, “My Back Pages,” for example. With my “My Back Pages,” it was possible to do that without changing much of the text. And then I did the same thing with some short songs where the rhythm is the most important thing, some of the blues songs for example. It was impossible with the narrative ones, like “Hurricane” or “Brownsville Girl,” you know, they have to be read like stories. And then there were two songs that told me “No! You have to make me right.” And I’m proud of those: “Early Roman Kings” and “Mother of Muses.” And then in other songs, I adopted a compromise.  For example, “Desolation Row,” because every stanza ends with the same sound—”Desolation Row”—I rhymed with row in every stanza. So, there’s only one rhyme in every stanza, but at least there’s some sort of recurring rhythmic lyric.

DR: Every translation is also a transformation and a new creation. How important is the structure of a line to you in transforming it into Italian verse, and do you feel that to accommodate the significant differences between the English and Italian word order, you must sacrifice something distinctly U.S. American?

AC: Well, sometimes the original is sacrificed—there’s no other way to put it—because the Italian syntax is different. It’s very fluid. In Italian you can use inversions, for example, if you want. So, it’s not that you have to respect the exact syntax of the other language, because you can play with the syntax. That’s something with other languages you cannot do. You cannot use inversions easily in English, or French, or German. What goes away is the sound. I mentioned “Early Roman Kings.” The reason why I wanted to do a rhythmic translation of that song is precisely because of its sound in English—not so much about the content, but because of the sound. I tried to read it out loud, and it has a phonetic density that is almost unmatched. You have to go back to songs like “Chimes of Freedom” to get the same amount of phonetics. It’s just full of sounds. You don’t even need the music for that song, in fact, it’s almost spoken. So, I wanted to re-create a sound but of course not the English sound. I wanted to have an Italian sound that was as strong and as uncompromising as the English song. As for the meaning, what makes the English  language what it is, sometimes you have to forget about it. My choice when it was possible was to think, how would an Italian poet say the same thing? So, I was racking my memory to think of lines, or poets from the past. Sometimes I thought of poets from the twentieth century, and sometimes I went back as far as Petrarca. What could Petrarca do with a line like this? And I can give you an example: “Standing in the Doorway.” It starts with the line, “I’m walking through the summer nights.” Now, walking is the thing that all Dylan characters do. They always walk. This is the archetype of the Dylan situation: a lonely man walking down a country road, or driving, but mostly it’s walking, or getting on a train. But never getting on an airplane. There are no airplanes in Dylan, except in “When I Paint My Masterpiece.”

The problem is that the verbs that you use to describe movements in English, like walking for example, and the way the same movement is described in Italian, is so different. Because in Italian you don’t use the verb the equivalent of “to walk.” You say different things. Instead of saying “io cammino,” “I walk,” “I walk from here to there,” “cammino da qui a là”— no, people don’t say that. They just say, “I go,” or they say “vado a piedi,” “I walk by foot.”  So I had to find a different equivalent for all this walking. With that line, “I’m walking through the summer nights,” it was not easy to find any Italian line that had the same cadence, so to speak. Then I thought, I want Petrarca. There’s a famous poem by Petrarca that begins with two lines: “Solo e pensoso i più deserti campi / vo mesurando a passi tardi et lenti.” It’s a Dylan line: “Alone and pensive in the most deserted meadows, I am measuring my steps, taking a measure with my steps, slowly and with fatigue.” Now, this idea that “I am measuring my steps,” I thought, okay, this is what I have to do. So, my translation starts with “Misuro coi passi le serre estate”: “I am measuring the summer nights with my steps.” The sound is similar to the cadence in English. Of course it’s a different line, but if someone remembers Petrarca, they say, “Yes, I understand the equivalence of the two situations.” It may not seem so, but Dylan is closer to Petrarca than he is to Dante. There are several lines that could be translated with Petrarca in mind. In other instances, I thought of contemporary poets. For example, with “All Along the Watchtower,” I was trying to find a good equivalent of “watchtower.”  There were several, but I was also looking for the rhythm. And there is the idea of “all along,” which is not just on top of the watchtower, and which was almost impossible to translate. But then I remembered a poem by Mario Luzi that ends with this line translation: [di] “Tanto afferra l’occhio da questa torre di vedetta”: “this is what the eye can get from this watchtower.” The final stanza, “All along the watchtower, princes kept the view,” I translated as “dalla torre di vedetta i principi scrutavano d’intorno.” But I couldn’t think of the perfect equivalent of “watchtower” until I remembered that poem by Luzi.

DR: That brings up the question of what Dylan was reading and when.

AC: That’s a good question. The Bible is always the main source. Not just the King James Bible, but there’s also the New International version. I think Dylan, as we all know, he reads to get something, to appropriate. He’s a magpie. I don’t think he reads systematically with the idea of getting into a contest with the original. He may quote or echo Walt Whitman sometimes, but I don’t think he consciously says, “I want my listener to understand that I’m referring to Walt Whitman in order to engage in a conversation on this issue.” No, I think he works in a more collageistic way, which makes sense in the end. That is the mystery. It’s not the amount of quotes that you can find. There are songs of Dylan that are just made of quotes. “Tryin’ to Get to Heaven” is entirely made of quotes. But it makes sense. The way he puts them together creates a different thing. Therefore, the accusation of plagiarism really does not stand up.

DR: Dylan is a master of the demotic and much of his immediacy depends on audience recognition of tropes of common speech. How do you mirror this effect in Italian?

AC: I noticed that even in the songs of the 1960s, he uses the demotic, but sometimes the demotic comes from areas of the English language that not everybody would recognize immediately. There are several expressions that belong to the language of the blues. And I don’t think everybody can get them, because you have to have a certain knowledge of the blues lyrics, of the blues poetry, to understand what they mean. Sometimes he uses references to the blues in a funny way that’s completely out of place. Even the song “Just Like a Woman” is a blues expression. The way he uses it cannot be picked up from the streets of New York. No, it comes from Alabama, Tennessee, or Mississippi, actually. It does not come from New York. Or the idea in “It Ain’t Me, Babe,” which sounds so 60s, so New York. But no, it’s based on very old blues, and you always have some clue that brings you out of the city and into the countryside. For example, in “It Ain’t Me, Babe,” you have at the beginning, “Go away from my window.” “Go away from my window” comes from “Drop Down Mama” by Sleepy John Estes,. It’s a song that Sleepy John Estes composed long before the 60s, but Dylan knew it. But there are two sources. “Drop Down Mama” by Sleepy John Estes begins “Go away from my window, quit scratching on my screen,” but the expression comes from an English ballad that’s called “Go Away from My Window.” It’s a very old ballad, and Dylan knew it in the version of John Jacob Niles, who was a musicologist and balladeer with an uncanny voice. Dylan says about him in Chronicles [that] “Niles was incredible, he sang like a Shakespeare witch,” which is absolutely accurate. Listen to John Jacob Niles and you get the idea. This is the sound of the witches of Macbeth. So, you think the song is very city-like but it goes way, way back. And some of the expressions that we associate with the songs of the 60s are almost unknown today. They fell out of use. I remember this from when I was writing my book on Dylan, which appeared in 2001.  The third edition was published this year. I was translating for my book some lines from “Like a Rolling Stone,” and I was trying to figure out what “don’t let other people get their kicks for you” meant. I was teaching at NYU at the time and I didn’t want to ask a professor, but rather someone who was living in New York. So, I asked the secretary of the department without telling her that I was translating Dylan. And she said, “Whoever wrote this is certainly not a native speaker.” Dylan uses expressions that are apparently common, very sophisticated, and very strange. Even when he uses street language, it’s almost never literal street language. There’s always a twist.

DR: How does the music or the melody affect the meter of the translation?

AC: When you translate a song, you don’t just translate the lyrics, you also translate the rhythm and the voice. The voice sometimes gives an inflection to certain lines and gives them an interpretation. The voice interprets what it is singing. You have to think of how Dylan is singing certain lines to get them in translation. The rhythm is extremely important. Sometimes I had to readjust the Italian lines because they were too long. I had to avoid the service translation effect. There’s a huge literature on that. I read an attempt of an Italian writer to translate certain books of the Bible that way and unless you are a Bible scholar, you cannot go past page two. It’s just impossible. So, we have to accept the fact that we have to re-create things in a different way. And besides, Italian has its own rhythms. The most common Italian line is eleven syllables, which is close in a way to the iambic pentameter. If you think of the iambic pentameter in Italian, you think of it as a ten-syllable line. But Italian has abandoned Latin meter, which was quantitative. Italian uses just the number of syllables and the way the accents are placed, which is variable. You can have different patterns of accents. So, in a way you have a great variety of rhythms that you can use. For the short songs I wanted to write short lines. But for narrative songs like “Hurricane” and “Brownsville Girl,” or even “Idiot Wind,” I felt free to translate them almost in prose.

DR: What is the most difficult aspect of Dylan’s lyrics to translate?

AC: He never says exactly what it seems he is saying. There is always a backline behind the line. Sometimes you understand that, sometimes it’s hidden in the song. It’s hidden also—and this is something you discover thanks to the bootleg series—because what is on the official recording is sometimes not the final version of the song, or even the best version of the song. There are songs that have had a very complicated gestation. If you read only the final version of the official version, there are lines that are almost incomprehensible, and they become comprehensible if you look at the previous versions. There is sort of a mega text. For example, a song like “Foot of Pride.” Thanks to the latest installment in the bootleg series, we now have two previous versions under a different title—“Too Late”—and two versions of “Foot of Pride.”  If I were to go back to “Foot of Pride,” which is a very mysterious song, because it seems to be telling many different stories at the same time, I think I could do a better job by comparing the four versions and considering them as one. So that in the final version, what is mysterious can be explained by what was cut off in the previous versions. In Dylan, nothing is definitive. There are songs that he never changed. He never changed the lyrics of “Like a Rolling Stone.” He never changed the songs of John Wesley Harding or Oh Mercy. Those songs are very written. They are written in a tight scheme, a rhythmic scheme, so it’s not easy to change that. But for example, with Blood on the Tracks, we have several versions that are very different from one to another and you have to consider all of them. Even recently, Modern Times was a nightmare for me because that record was made in a haste. If you listen to it closely, there are some mistakes. There is a wrong note played by the guitar in the final song and they could have easily corrected it. But Dylan being Dylan, they didn’t. And then I found out that the lyrics of Modern Times are one thing and then there’s the same song in another bootleg series with a very different text. And then there’s the printed text in the American edition of Lyrics, which is often completely different from what he sings. Of course they illuminate each other if you compare them. As for my edition, I had to choose one. And I was thinking of someone who is listening to the record with the Lyrics book open. The reader wants to read the same lines that Dylan is singing. On the other hand, I had to stick to the text printed in the lyrics because that is what I’m supposed to translate. Therefore, I copied all the stanzas that Dylan is singing but are not printed, and I put them in the notes. So, if you go back and forth between what Dylan is singing and what is printed, and what I put in the notes, you can reconstruct the song. It’s a very long process. You have to be very in love with Dylan to do that. But this is how it works. The difficult thing is to understand that sometimes what he says is not really understandable, because it’s the revision of a revision of a revision. And that whole process of writing the song must be understood as one single work.

DR: And also an evolution, right? Because as a songwriter, he’s seeing different possibilities over time.

AC: Sure.

DR: Dylan is a performance artist and for most admirers and audiences, the songs are alive in his voice. Do you translate with the idea that your readers will compare the Italian version to the original recordings?

AC: Yes and no. Because to compare the translation with the original, it should follow the same rhythmic pattern. For myself, I translated sixteen songs that I can sing. Many years ago, I was a folk singer and a singer-songwriter, so I published an album and some scattered songs. Those sixteen Dylan songs, I did them for myself and for occasional performances. But I didn’t publish those translations, because they veer away from the original. In my written edition in the book, I wanted to have a literal translation. So I don’t think the reader necessarily wants to compare my translation with the original. The reader wants to understand what the song means.

DR: In the interview on 8thofmay.wordpress.com—“My Voyage in the Labyrinth”—you speak of Dylan’s use of anaphora. You quote your Italian version of “Where have you been my blue-eyed son?” from “A Hard Rain’s a-Gonna Fall,” and the repetition of “With your” in “Sad-Eyed Lady of the Lowlands.” Do you look for this kind of rhetorical device to frame your translations?

AC: I had to use that of course. It had to be respected. You will find the same in my translations. But I translated “blue-eyed boy” as “mio figlio diletto,” “my favorite son,” in a way. I rely on scholars of the English ballad. This seems to be the meaning. So, it’s not literal. It’s a typical way of referring to my favorite son. In Italian, I consciously used the most common translation from the Bible. When God says “This is my chosen son,” the exact expression is “Questo è il mio figlio diletto,” so I wanted to use the same when I could find a reference to a common Italian translation of the Bible.

DR: Do you think of yourself as a re-shaper of the literal lyrics?  Or, in contrast, do you think of your lyrics as reflecting the source semantics and, in translation-theory terms, “functioning as target-language literary texts”?

AC: It would be presumptuous on my part to say that I am a re-shaper. I would be a re-shaper if I had decided to do a rhythmic version of all the songs for the performance, but I did it only for specific songs, not for all of them. So yes, the last definition that you used is the right one.

DR spoke to Laura Tenschert, host of the Definitely Dylan podcast, over videochat in October, followed by an email exchange in December. The Definitely Dylan podcast is available on all podcast platforms; Definitely Dylan radio is available through Spotify; or you can visit definitelydylan.com. This interview has been edited for length and clarity.

DR: At the 2019, World of Bob Dylan symposium in Tulsa, you gave a presentation that set the conference abuzz? What was the gist of that presentation? And how did you feel it was received?

LT: I wanted to be a part of this conference, because although Definitely Dylan is first and foremost meant to be entertaining and fun, I’m also a recovering academic, so I bring that background into what I talk about. The conference was called “World of Bob Dylan,” so in my presentation, “What’s a Sweetheart Like You Doing in a Dump Like This?,” I wanted to talk about the role of women in that world. My point was that if we want to understand the role women play in Bob Dylan’s work, whether as characters in his songs, or as his collaborators or romantic partners, women need to be part of the conversation. Bob Dylan is one of the most influential figures in popular culture, so we need to be aware that our understanding of his work and his cultural impact is shaped by the fact that the scholarship and criticism has been dominated by men. In fact, one of the few people who had written about Dylan and misogyny at that point was Christopher Ricks. I’m not saying that men cannot weigh in on the topic, but the conversation cannot be led by men! The one quote by a woman that often gets cited is by Marion Meade, who wrote in the New York Times in 1971 that there’s no more complete catalogue of sexist slurs than “Just Like a Woman.” This line just gets repeated over and over as proof that women think this song is sexist. So in my paper, I asked, “Why aren’t there more updated, more nuanced quotes from women talking about the song?” Why is this fifty-year-old quote still the go-to representative of “the female perspective”?

First of all, there is no such thing as one female perspective, and Meade’s quote merely reflects her own personal outlook, as well as the time at which the piece was written. Some women might find the song sexist, but others won’t. To me personally, “Just Like a Woman” is a song about femininity. The woman sung about has no choice but to play the role allocated to her by the society of her time—she performs her femininity and it gives her power in the moment the male singer is attracted to her. But as a woman in the mid-60s she also holds very little actual power, and so in a moment of weakness, when she isn’t able to perform the role of “woman” anymore, she’s reduced to a “little girl.” No wonder Marion Meade, who was writing only five years after Blonde on Blonde came out, rejected this song, since it represented an idea of womanhood that the second wave feminism of her time was striving to overcome. But also, “Just Like a Woman” has been covered by a lot of female artists, who have all brought out different sides to the song. To me, those covers are part of the conversation. So I think you can’t just ask “is this song sexist or not?” Dylan’s songs are complex and nuanced and their discussion needs to match that.

But there is a very real problem of sexism in the world of Dylan, particularly in the way the male-dominated discourse has treated, or rather mis-treated, the real-life women in Bob Dylan’s life. And I think the “buzz” you refer to in your question came from the fact that I called out a few established Dylan critics for their misogyny. For example, when Bob met Sara, she worked as a secretary for the Time Life company in the film department, and she was the one that introduced Dylan to D.A. Pennebaker, yet the vast majority of books about Dylan reduce her to a “former playboy bunny,” which diminishes her role and makes it all about her looks. Also, why is it that when we think of Dylan’s “muses,” it’s always the white women in Dylan’s life, even though we now know that he was in meaningful relationships with Black women as well. In general, I think the influence of Black women on Dylan’s work is really underrated. The singers in his band from the late 70s to the mid-80s were incredible musicians who helped define his sound at the time and played a prominent role in his stage show, but Clinton Heylin insists on calling them “girlsingers.” I just find that so disrespectful. For example, Clydie King is still so under-appreciated in what she contributed to Dylan’s work, and how deep their connection was. This is something I feel quite strongly about, something that I was pointing out in my talk, that all this is shaped by the fact that the writers on Dylan have historically been very white, and very male, and of a certain generation. And I think that our understanding of Dylan and his collaborators would shift if that pool became more diverse.

In my talk, I was making the case for why we need more women, but the same case can and should be made for more LGBTQ people, and more non-white people. And I think, at the 2019 conference, there were almost exclusively white people. So that is a very important topic that needs to be tackled as well.

DR: You refer to yourself as a recovering academic. How long have you been reading about Bob Dylan, thinking about Bob Dylan, talking about Bob Dylan? How did that blend in with your academic career and beyond?

LT: I got into Bob Dylan when I was sixteen. The first song I fell in love with was “Every Grain of Sand,” which, I think, is not the usual gateway to Dylan. But I think, if that one gets you, you’re in. I started reading books about Bob Dylan pretty immediately, because I really loved reading biographies when I was younger. I was always interested in music. But the turning point with Dylan probably came when I started reading Paul Williams—his Performing Artist trilogy really changed the way that I thought about not just Dylan, but maybe even generally reframed how I think about art, how I think about music and performance. It was quite a formative read for me. I was always interested in music and language, and I studied Comparative Literature at university. I wrote my Bachelor’s dissertation on Dylan, and though I don’t think it was very good, it was my first time writing about Dylan, so it’s significant to me in hindsight, because I otherwise kept my academic work and my love for Dylan separate. I started doing a PhD on language philosophy, on Franz Kafka and Walter Benjamin, but eventually I decided to drop out. Afterwards, when I was trying to figure out what to do next, I had the idea of starting a radio show, because I wanted an outlet that would be both fun and creative, and it was immediately clear to me that it would have to be about Bob Dylan. That’s how Definitely Dylan was born. And I have to say, the moment I left academia and started writing about a topic I really loved, I feel like I found my voice. I like thinking critically about Bob Dylan’s music, but I intend for the show to be accessible for people who aren’t academics as well.

DR: Tell us more about Definitely Dylan. How did it begin and how has it evolved?

LT: Definitely Dylan is now also a podcast but it started out as a radio show in early 2018, at a London arts radio station that was crazy enough to take a chance on a weekly, one-hour show about Bob Dylan. From the beginning, I knew that I didn’t just want it to be a Bob Dylan jukebox, but that I wanted to talk about the songs and the performances as well. That’s why it was initially a radio show, because I wanted the audience to listen to the performances, and for the performances and the discussion to illuminate one another, hopefully. The idea was to take a small aspect of Dylan’s work and focus on that for an hour. For example, for the anniversary of the “Judas” incident, I dedicated an hour to the role of Judas in Dylan’s lyrics throughout his career. For one, I found it interesting that there’s enough there to fill an entire hour, but we can also trace how Dylan evolved as a songwriter through the years, and how he uses this biblical figure, whose name has somehow become entangled with Dylan’s own story, in his own songs. When you look at all this, it somehow puts the heckling incident from 1966 in context. I loved the freedom of those early radio episodes, but the weekly deadline was brutal, so now these episodes are more conversational. They’re co-hosted by my partner Robert, who’s a huge Dylan fan as well as a musician, so he picks up on a lot of details in the performance or the recording that a non-musician might not hear. Sometimes our conversations revolve around a theme, sometimes they don’t, and sometimes a theme emerges over the course of the episode.

These days I spend a lot of my time on the Definitely Dylan podcast, which began last year, when we were all in lockdown and Dylan released “Murder Most Foul.” The song came so out of left field, and I had some time on my hands, so I decided to finally make the jump to a podcast. These podcast episodes are deep dives, and I’m creating them in the hopes that they will find an audience that is willing to go that deep with me. This is quite liberating, because on the radio, I always felt like I had to keep things accessible for people who aren’t already huge Dylan fans, but now on the podcast, I can get as nerdy as I want. I started writing about “Murder Most Foul,” and then later, “I Contain Multitudes.” I have an ongoing series on Rough and Rowdy Ways, where I talk about the themes on the album. For example, in Chapter Two, I talk about themes of creation and creativity, particularly in “My Own Version of You” and “Mother of Muses.” I also did an episode on Shadow Kingdom that I’m really proud of. I enjoy the challenge of working on Dylan’s recent output, and it really is a challenge because you can’t just say, “Well, scholar X thinks this, scholar Y thinks that,” but instead, it’s uncharted territory, which allows me to present my own thoughts, which is so exciting. I think what I do is different in a few ways: I’m younger than the bulk of Dylan scholars, and I’m a woman, and I also work in a different medium, which allows for a new approach, and maybe finds a different audience, because the people who listen to podcasts might not be the same people who check Expecting Rain, or read Christopher Ricks, but they might listen to a podcast while they do the dishes. And I try to make these episodes sound as good as the podcasts I like to listen to, which usually have a big team of producers and editors and engineers. On Definitely Dylan, it’s just me. It’s a labor of love, although I started a Patreon this year, where people can support my work, and that really helps me out.

DR: How did you feel when you were asked to become a board member for the Institute of Bob Dylan Studies in Tulsa?

LT: I felt very honored because going to this Tulsa conference was exciting on so many levels, including getting to know the people that I had been reading for years, and to meet some of the people involved in the Bob Dylan Institute, and at the Bob Dylan Archive, and the Bob Dylan Center. It was very exciting that they apparently saw what I do, and heard what I have to say, and wanted to make my voice in some way part of what they’re doing.

DR: At the Dylan@80 virtual conference in May 2021, you led a panel called Twenty-First Century Dylan. So let me ask you a question you yourself posed: How do we talk about Dylan in the twenty-first century?

LT: I came up with the topic of the panel because I think it’s important to consider how we talk about Dylan in the twenty-first century, and to consciously be aware that things have changed since the 60s, 70s, 80s, and 90s. There is now a new generation of fans that are talking about Dylan. To people who are now in their sixties, seventies, eighties, who grew up with and alongside Dylan, he was the artist who stood for the promise of the 60s, and they placed a lot of hope in him. Younger people might be aware of that, but they have their own associations. They might have first encountered him as the guy in the wacky wig in the “Must Be Santa” video, for instance. They can view the trajectory of his career in hindsight, and that can really help put things in perspective.

In the spirit of my 2019 presentation, I wanted to invite three speakers with perspectives that I felt were really interesting, different, and otherwise underrepresented. Ludovic Foster spoke about “Bob Dylan’s Queer Gesture,” Scott Warmuth presented some of his extraordinary findings in “Puzzles and Treasure Maps: Subtext Through Appropriation,” and Rebecca Slaman spoke about internet-native Dylan fandom in “Bob Nation: Twitter, Tweens, and Twinks.” In my introduction, I argued that what we need as part of Dylan studies in the twenty-first century are new perspectives, new media, and irreverence, and the speakers all reflected one or several of these. I already made my case for new perspectives, and new media is perhaps self-explanatory too, especially coming from a podcaster. To me, a more irreverent tone when talking about Dylan is the result of all of these. Bob Dylan is not a god, and he shouldn’t be put up on a pedestal. For one, thinking of Bob Dylan only as “serious artist” and “Nobel laureate” is incredibly boring—I can’t even bring that together with how I think about his music. But also, great art is relatable because it’s created by flawed human beings, so let’s not take Bob Dylan nor ourselves too seriously, and rather enjoy the memes, silly Twitter threads, TikTok skits, and lighthearted podcasts. I think it’s good to continuously question how we approach Dylan and this work.

DR: Do you feel like there are enough diverse people working in new media platforms to keep Bob Dylan studies going and to make a difference?

LT: No, I don’t think there’s enough diversity yet, but I hope that’s about to change over time. There is no shortage of young Dylan fans. And because of social media, it’s easier than ever for them to find one another and to have conversations. They might not all be part of Dylan studies yet, but you know, neither was I when I was a teenager or my early twenties. I think it’s in part also up to us and to the more established Dylan outlets to invite those people in and to encourage them, and to ask their opinion, and if they do show interest, to create a welcoming space for them. Because they have a lot of things to say that we can learn from. Having Rebecca Slaman, who is in her early or mid-twenties as part of the panel at Dylan@80 not only meant that the older attendees learned about a culture that they were likely unaware of, it also attracted a few younger people to the conference, who felt represented by Rebecca. She’s an excellent writer, and I hope she will continue sharing her thoughts on Bob Dylan.

DR: What have you learned about yourself through the Definitely Dylan podcast?

LT: Oh, a ton! The reason why I’m so drawn to Bob Dylan as an artist is because I really believe that we can learn about life from art. We can see the world with somebody else’s eyes through their art, and therefore expand our own horizon. I mean, Bob Dylan, he’s an entire universe, right? And I think in addition to drawing inspiration from his songs themselves, I’ve also learned so much from Dylan’s approach to his art, and his approach to his performance. His career has now spanned six decades, and he has continuously kept challenging himself. In my Shadow Kingdom episode, I talk about “When I Paint My Masterpiece,” which is a song that is very important to Dylan, I think. In the New York Times interview with Douglas Brinkley, he talks about the song and says something like, but even if you do paint your masterpiece, what will you do then? Well, you have to paint another masterpiece. So it becomes a never ending cycle, and this continuous creative pursuit, together with Dylan’s strong work ethic, is something I really admire. He’s a genius, but he’s also worked hard to get where he is today. I guess that is more an answer to the question, “What have you learned about yourself through being a Dylan fan?” but the answer to your question is really an extension of that. I find it really rewarding to spend time thinking about an artist that I find so inspiring.

But Definitely Dylan has also given me some confidence in my abilities as a writer. When I was doing my PhD and working on authors who have been written about so much, the imposter syndrome was inevitable. As I said, with Dylan, everything was just kind of effortless, and I was confident that I had some interesting things to say, even though Bob Dylan has also been written about a lot.

I have to say, too, I’m really grateful for the community of Dylan fans I’ve found, a lot of whom have become friends. We have a great monthly discussion group over Zoom with some of the Patreon members, and these conversations are always interesting and inspiring. I put a lot of myself into Definitely Dylan, so it means a lot to me that it resonates with the listeners.

DR: What are the benefits and drawbacks of being a British rather than US American Dylan scholar?

LT: Actually, I’m German. I’m based in the UK, but my native language is German. And, by the way, I basically learned English with the help of Bob Dylan and his lyrics. I mean, I learned English in school, but I really developed my passion for the language through Dylan’s work. For a while I was carrying around a little dictionary, and whenever I came across a word in Dylan’s lyrics I didn’t know, I looked it up. And if you have it in the context of a song, you will retain that word and its meaning. But apart from that, as someone who has lived in the UK for a while, I do think that the approach to Dylan in the UK is a bit different than in the US. I think there’s actually a lot of reverence for Dylan in the UK. I think he’s taken very seriously here, whereas in the US, I have the feeling that he’s, you know, just Bob, a part of the culture. I get the idea that British people sometimes see him as an artist first, and a cultural icon second, whereas maybe in the US it’s the other way round.

DR: You recently traveled from London to Washington, D.C. to catch Dylan in concert. What motivated your journey? How did it go?

LT: It was a spur of the moment decision. When the tour began, I had no plans to fly over, but hearing the recordings from those early shows, I had a really visceral response. Not only was Dylan sounding amazing, but he was playing all these new songs from Rough and Rowdy Ways, which I had spent so much time with since its release. Dylan’s music and my work for Definitely Dylan were a lifeline for me throughout the pandemic, and considering what we’d all been through, his return to the stage after a nearly two-year break felt monumental. So I realized that I wanted to attend one of these concerts, and I’m so glad I made that call, because it was such a wonderful experience. I did a whole podcast episode about it, about the performance and the setlist. I think I was also lucky that the show fell just into the time window before the Omicron variant made travel even more complicated.

DR: What haven’t we asked that we should be asking?

LT: How about, “What’s next for Definitely Dylan?” The problem is, that’s not an easy question to answer. I’m still working on my series on Rough and Rowdy Ways, which is almost done, I’m just waiting for a chance to sit down and finish it. As I said, the podcast episodes are very in-depth and sometimes it takes me months to create an episode, especially because this is not my main gig.

I have a long list of episodes, or even ideas for a whole series that I’m hoping to realize one day, and Bob Dylan also keeps putting out new stuff and going on tour, which means I can get sidetracked because I want to do an episode about something like Shadow Kingdom. I’m constantly inspired by lots of things, not just Bob Dylan, but other art, films, books, podcasts. I like creative storytelling, and I’d love to play with that more in the future. I won’t be running out of ideas anytime soon.