The Dylanista
“Dylan’s craft or Sullen Art”
Kudos to Timothée Chalamet for creating a Bob Dylan role tremblingly balanced between total immersion and dramatic restraint. Chalamet’s portrayal is memorable as much for the unexpected gentleness of his young Bob as for the familiar saber-toothed ambition.
Let’s not forget, though, that Chalamet is working from a script, and not only the script written by Jay Cocks and Jerry Mangold, the director. In fact, the script is an old one. As Joan Baez puts in her song “Diamonds and Rust”:
you burst on the scene
Already a legend
The unwashed phenomenon
The original vagabond
She’s describing the Dylan of the early Village days, the same period as Chalamet’s portrayal. But in the film Dylan isn’t the “original vagabond.” On the contrary, in one of the film’s earliest scenes he goes to visit the real original vagabond, the Great Historical Bum himself, Woody Guthrie (Scoot McNairy). As Dylan stands awkwardly at the foot of Woody’s bed in the squalid Greystone hospital room, Pete Seeger (played by Edward Norton) asks him why he came. Chalamet mumbles, “Maybe to catch a spark.”
The “spark” is a conventional image of inspiration. In the hospital scene, the spark comes from Woody, but more often the Muses, or ancient deities, or Christian God supply the source of inspiration for poetry and song. Whatever their names, though, the implication is that poets compose their masterpieces through the intervention of outside forces.
This is a misprision of artistic production, diminishing the importance of human skill. Unfortunately, Dylan has from time to time endorsed a comparable view of his own creativity. He never quite claims that any specific gods (or G-d, his spelling in the manuscripts) speak through him “as through trumpets,” to quote the Renaissance philosopher Marsilio Ficino on the subject. Yet Dylan has openly surrendered agency when trying to account for his early songs. In a 2004 interview with Ed Bradley for 60 Minutes, he quotes “It’s All Right, Ma” (1964):
All those early songs were almost magically written. Ah… ‘Darkness at the break of noon, shadows even the silver spoon, a handmade blade, the child’s balloon…’ Well, try to sit down and write something like that. There’s a magic to that, and it’s not Siegfried and Roy kind of magic, you know? It’s a different kind of a penetrating magic. And, you know, I did it. I did it at one time.
It’s a curious statement: Dylan accounts for the song’s lyrics as having been “magically written.” But he seems to take credit for the magic, while conceding that kind of thing is now beyond his present powers: “I did it. I did it at one time.” Is he mixing up the medicine? Does he mean that in 1964 he had power over the “penetrating magic,” that he deployed it or tapped into it? Or does magical production of any kind preclude Dylan’s agency?
At other times, Dylan has been less ambiguous, crediting “ghosts” with the composition of the early songs. When, in 2004, Robert Hillburn asked about “Like A Rolling Stone,” Dylan replied: “It’s like a ghost is writing a song like that. It gives you the song and it goes away, it goes away. You don’t know what it means. Except the ghost picked me to write the song.”
But he also told Hillburn that, while working on “Like a Rolling Stone,” “I’m not thinking about what I want to say, I’m just thinking “Is this OK for the meter?’”[1]
One couldn’t ask for a sharper contrast between otherworldly inspiration and poetic craft.
The contrast wasn’t as clear in Dylan’s interview with Jeff Rosen in No Direction Home (late 2000). While discussing growing up in Minnesota, Dylan says it was “the last days of carney shows,” where you could see “everything from the snake woman to pygmies … the fat man … it’d be hard core burlesque … guys in blackface, George Washington in blackface, Napoleon in blackface, weird Shakespearean things.” He adds, it was “stuff that didn’t make any sense at the time.” Then he quickly revises that: “But actually I retained a lot of it because when I started writing songs, I started subliminally writing a lotta songs I wouldn’t have attempted even to think about unless I had some concept of that type of reality.” When we remember “Napoleon in rags” or “Fat man eating his last meal,” Dylan’s reflections might seem too pat. But the upshot of his statement is that his creative process was and, at the same time, was not under his control: subliminal effects are not the same as conscious creativity. In the same interview that briefly discusses his early career, Dylan says he wrote a lot of songs “in a short amount of time.” As in the Bradley interview, he says, “I could do that then.” But his reason is more extensive: “The process was new to me. I felt like I’d discovered something no one else had ever discovered and I was in an arena no one else had ever been in before. Ever … I thought I needed to press on, you know, and get into it as far as I could.”[2] Dylan’s final assessment here skirts the question of mysterious sources, and seems to give the young songwriter a great deal of control over his exploration of the “arena no one else had ever been in before.” He seems reluctant – in 2000, at least – to give up possession of his talent, as if even in the throes of “penetrating magic,” his consciousness contributes to the final product. As Dylan put it to Jonathan Cott in Rolling Stone in 1978: “It took me a long time to get to do consciously what I used to be able to do unconsciously.” After all, as he has said many times, his songs are written to be performed by him, which surely indicates an element of human agency.
This ambiguity has a long history. Wondering where the songs come from resonates with the ancient debate about the source of art, precisely, the relationship between divine inspiration and conscious agency. The first and most influential voice in the debate was Plato’s, and he probably deserves the most blame for removing human agency from poetic production. In the Phaedrus, furor poeticus is the third of four forms of madness.[3] The frenzied poet is virtually insane. In the Ion, which is probably the most damaging to the idea of human agency, Plato adds that both lyric and epic poets compose not by art but through divine possession; he compares poets to Corybantic revelers, insisting that “God” takes away the minds of poets and speaks through them while they, like divine prophets, remain in a state of unconsciousness.[4]
The original meaning of the word genius somewhat revises Plato and might help us capture the valence of Dylan’s creativity. The word derives from two Latin roots, genius and ingenium. The first comes from gens, or family, whose otherworldly tutelary spirits are identified with and embodied in (mostly) men and worshiped on each birthday. In this sense, the Roman genius is comparable to the Greek daimon (demon), a spirit that directs one’s actions from outside. The other root of genius, the Latin ingenium, referred more clearly to “natural talent or aptitude and proficiency.” While the maxim poeta nascitur non fit (the poet is born, not made) increased in popularity from antiquity to the eighteenth century, poets sometimes countered it pluckily by insisting on the importance of acquired skill. The classically trained Ben Jonson in the early seventeenth century coined the phrase poeta fit non nascitur (a poet is made, not born).[5]
The division between genius as the poet’s inner world, his or her agency, and something external to the poet remains part of the meaning of genius today. More to the point for Dylan studies, these alternate versions of genius, the choice between inspiration and agency, continue to reflect – or afflict – ideas of Dylan’s creativity. Despite brilliant critical forays into the songbook, despite a half-century of parsed lyrics and revelations about old performances, a stubborn strain of furor poeticus seems to persist in the appreciation of the oeuvre.
We know all about the Dylan myth and the magical thinking attached to his creativity. There’s a scene in A Complete Unknown that extends it. When Dylan retreats from McCann’s Bar to Sylvie’s apartment, only to find that “anyway [she’s] not alone,” he sits for a moment quietly, holding a towel to his mouth, still traumatized from the punch-up fiasco in the club. With Sylvie (Elle Fanning) hovering, he dabs his mouth, looking aggrieved. He almost whispers: “Everyone asks where the songs come from, Sylvie. But if you watch their faces, they’re not asking where the songs come from. They’re asking why the songs didn’t come to them.”
Although Sylvie does not look moved by this bitter observation, the remark capitalizes on the mystique of Bob Dylan’s early genius. The filmmakers milk the ghost-inspiration myth. But to be clear, they aren’t asking why these songs came to Robert Zimmerman of Hibbing, Minnesota, of all the people strumming and singing on Bleeker Street. As Joanie says, many people recognized Dylan – or wanted to recognize him – as “already a legend.”
Chalamet’s insight doesn’t deny that the songs come from somewhere. In fact, seeing his friends’ jealousy about the songs not coming to them, he tacitly acknowledges that they “come to him.” Alas, then, A Complete Unknown further promulgates the fiction of daimon, mythologizing Dylan’s genius.
In his review in these pages (DR 6.2), Jonathan Hodgers sums up the problem: “A Complete Unknown is a deft piece of propaganda,” he says, “because it’s a form of promotion in the service of an ideology: Dylan-as-enigma, Dylan-as-genius, Dylan-as-lightning rod, Dylan-as-sexy-revolutionary.” Ironically, this flaw in the film reflects the reality of uncritical opinion about Dylan’s poetic production, and the division between furor poeticus and human agency: there is no man around who can track or chain him down. His enigmatic genius precludes investigation, as if a singer is born, not made.
This is the dilemma: Either poets, e.g. Dylan, remain in a state of unconsciousness and are mere vessels through which an otherworldly spirit speaks. Or they – while admittedly taking a measure of inspiration from the gods or Muses – use their own skills to fashion immortal verse. (There is, of course, the third option, yearned for inimitably by John Keats: “O for a beaker full of the warm South, / Full of the true, the blushful Hippocrene.” In other words, inspiration from wine mixed with water from the Muses’ spring – “O, for a draught of vintage!” But this isn’t the place to explore Dylan’s and everyone else’s use of the various substances standing in for the “blushful Hippocrene” in the 60s and 70s.)[6]
Apart from artificial inspiration, however, there has always been a fine line separating the furor poeticus and furor divinus from human craft. Take John Milton’s dubious assertion of how he wrote Paradise Lost. In his introduction to Book 9 he calls on Urania, his muse, to inspire him to find suitable verse to narrate something as unspeakable as Satan’s temptation of Eve:
If answerable style I can obtain
Of my celestial patroness, who deigns
Her nightly visitation unimplored,
And dictates to me slumbering; or inspires
Easy my unpremeditated verse.
The problem with the passage is the word “or” in the penultimate line, a characteristic linguistic sleight-of-hand from Milton. A scholar once suggested that with Milton we should read “and” for “or,” which makes sense in these lines and teases the question of how heavily inspiration contributes to poetic accomplishment. Like many a reader before me, I’d like to ask Mr. Milton, “Does Urania ‘dictate’ to you ‘slumbering’ so that you wake up with that morning’s unpremeditated lines totally finished and ready to be dictated in turn to your daughters, your nephew, or some other amanuensis?” Furthermore, “Did she, on certain days, also dictate appropriate revisions?” If not, and Urania didn’t impart revisions to Milton but only finished lines, why did it take him so long to finish the work (almost ten years, when you can read through Paradise Lost in a matter of days or weeks)? Inspiration is one thing; editorial labor is an entirely different matter.
Keats noticed the conflict in Milton’s invocation. In his all but worshipful poem “On Seeing a Lock of Milton’s Hair,” he calls Milton the “chief of organic numbers.” “Old Scholar of the Spheres!” he enthuses, “Thy spirit never slumbers.”[7] In Keats’s revision, Milton’s spirit never nods off. He is invoking, not magical dictation, but the age-old confrontation between inspiration and agency, between unconsciousness and wakeful skill.
In general, Milton scholars are not as revisionist as Keats. We observe a code of silence and ignore Milton’s spectacularly inaccurate claim regarding Urania’s part in the poem’s composition. Even believers in supernatural beings and otherworldly forces are highly skeptical about the “nightly visitation[s].” From a critical perspective, it seems more sensible to sideline Urania and endorse Dylan Thomas’s much less magical source for his poetry:
In my craft or sullen art
Exercised in the still night
When only the moon rages
And the lovers lie abed
With all their griefs in their arms,
I labour by singing light.[8]
There’s no magic here, despite Thomas’s references to a raging moon and “singing light.” “In My Craft or Sullen Art” reduces millennia of superlunary inspiration and divine light to laborious earthly effort, to a craft or “sullen” art practiced while “lovers lie abed / With all their griefs in their arms.” We can read “and” for “or” in this poem too, especially because the word “art” is derived from the Latin word ars, which can mean “craft.” In any case, there’s nothing magical here, nothing portentous (or pretentious), no Urania, and no ghosts. Thomas was notoriously – and self-destructively – fond of “the blushful Hippocrene,” but alcoholic inspiration is terrestrially bound. In fact, the terra (earth) and terroir (soil and environment of vines) literally bring it all back home from astronomy to topography. Thomas’s sullen art is “Exercised in the still night” by a poet laboring wide awake, perhaps stimulated by grape or barleycorn, but definitely not “slumbering” and waiting to have his poem “dictated” to him from the stars.
Dylan Thomas honors the poet laboring through the night. The heuristic of his poem is resistance to magical thinking and to the conflation of human agency – or skill – with heaven-sent moments. Although it’s still unproven if Dylan Thomas’s first name supplied Bob Dylan’s adopted surname, his poem “In My Craft or Sullen Art” could provide a valuable model for realigning our appreciation of Dylan as a craftsman.
Have critics and audiences paid enough attention to Dylan’s craft? To his sullen art? Or have they (we) been too struck by his ever-elusive genius? Do magic, ghosts, and inspiration continue to exert too much influence?
The leap from genius to ingenium is apparently too difficult to make, even though creating a myth of genius masks Dylan’s craft, his labor by the singing light. But A Complete Unknown is not alone among the Dylan biopics that fail to interrogate the myth of the so-called enigma. Even anti-masquers like Todd Haynes, director of I’m Not There (2007), never really manage to plumb the depths of Dylan’s craft or articulate his methodology. Haynes is innovative, but as his film smashes apart the layers of Dylan’s supposed personas, inevitably it also creates them. Martin Scorsese’s faceted gem, No Direction Home (2005), catches Dylan in nuanced stages of development, with invaluable recollections by courtiers and co-conspirators along the way, not to mention Dylan’s candid reflections. But even this film, easily the best since Dont Look Back, did not explore Dylan’s craft, did not interrogate his poetic method. Maybe that kind of interrogation requires a different medium. Still, is it too much to ask that dramatic narratives explore the subtlety and laboriousness of craft in addition to hyping their enigmatic Dylans?
This is not to say that Dylan scholars have avoided poetic craft. On the contrary, Dylan’s excavations of musical influences and songwriters’ genealogical trees have proliferated brilliantly almost since the beginning of Dylan’s career. His lyrics have been the subject of myriad studies exploring, variously, his politics, Biblical debts, folk influences, and recurring themes. Yet the Dylan myth of furor poeticus persists, interfering with the kind of analyses of craft common with other poets.
This makes Dylan an anomaly, and, not unpredictably, diminishes his reputation as a serious literary figure. Inspiration is a conventional explanation for genius among canonical poets like Milton. But Dylan isn’t Milton – in fact, as a good friend of mine put it, Milton isn’t Milton, at least not the myth, as Keats recognized. Scholars have avoided talking about Milton’s inspiration, but they have analyzed his verse. Dylan Thomas’ sullen art, involving patient labor, might offer a better understanding of not just the origins of Dylan’s art but also how he was able to make it into an art in the first place. Isn’t it about time that we reward Dylan’s skill with our full (scholarly) skill? That we treat him as we are used to treating Milton?
Virtually no myths of otherworldly genius have survived critical analysis of poetic craft. Literary analysis deflates this kind of illusion and unmasks thought foxes. This is abundantly clear in the literary criticism of Homer, Virgil, Dante (known in Florence as the man who’d been to hell), Chaucer, Milton (the slumbering versifier), and latterly, Dickinson, Whitman, Yeats (who believed in charms), and Ted Hughes. Not even Shakespeare’s genius escapes the critique of craft: jealous critics started debunking the Shakespeare myth before Bardolatry got off the ground.
In contrast, the critique of craft in Dylan studies is a bit anemic. Surprisingly few analyses have tackled Dylan’s poetics. No book, to my knowledge, focuses on Dylan’s prosody, nor, for that matter, are there articles or individual chapters that concentrate on this crucial element of songwriting. Aspects of Dylan’s diction have received almost disproportionate attention, especially his repurposing of the American idiom and deployment of the demotic. Nevertheless, despite the obvious fact that songs are metrical forms, discussion of Dylan’s metrics is almost nonexistent, even though, as in the Hillburn interview, Dylan has acknowledged, “I’m just thinking ‘Is this OK for the meter?’” This is a significant neglect and a lost opportunity. It undermines the contention that Dylan is a major poet of his generation and a deserving recipient of the Nobel Prize in Literature. Not verse form (apart from blues), nor rhyme schemes and choices, nor Dylan’s inventive deployment of iambs and trochees have received the consideration due an important poet’s craft. Has anyone ever analyzed Dylan’s use of, among other rhetorical devices, anaphora, metonymy, or even assonance and alliteration?
I doubt that this neglect can be laid solely at the door of the continuing over-emphasis on the furor poeticus or on the Dylan enigma. But our field does Dylan a disservice in avoiding detailed focus on prosody, stylistics, and rhetorical choices. A few critics have demonstrated how this could be done. But, evidently, too few to debunk the myth of Dylan’s otherworldly spark. Too much of Dylan’s critical, and not-so-critical, audience is like Dylan Thomas’s lovers, who, “their arms / Round the griefs of the ages … pay no praise or wages / Nor heed my craft or art.”
Well, to quote Badger Clark, I don’t look much like a lover. I’m a critic: it’s up to me to take heed, take heed of Dylan’s craft and sullen art.
Raphael Falco
[1] Robert Hilburn, “Rock’s Enigmatic Poet Opens a Long-Private Door,” Los Angeles Times, April 4, 2004. [https://www.latimes.com/archives/la-xpm-2004-apr-04-ca-dylan04-story.html] Cited by Bill Lattanzi in this issue of the DR (7.1).
[2] No Direction Home, a film by Martin Scorsese, 2005. The Rosen interview was conducted in late 2000.
[3] See Phaedrus (244a<n->245a, 265a<n->b). For the discussion of furor poeticus and genius, I’ve referred to my articles in the Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics.
[4] See Ion (533d, 534b)
[5] But Jonson might have had a chip on his shoulder about any sort of birthright, even poetic. His stepfather was a bricklayer and Jonson, who attended an excellent grammar school, was denied a university education. So his reversal of the ancient maxim might have sprung from a personal motivation.
[6] John Keats, “Ode to a Nightingale,” lines 15-19.
[7] Keats, “On Seeing a Lock of Milton’s Hair,” lines 1-3.
[8] Dylan Thomas, “In My Craft or Sullen Art,” lines 1-6.

